Editorial Ala de Cuervo
Novedades Nuestros
Libros
Nuestros
Autores
De
Interés
Prensa Servicios Logogrifo
Google

www
aladecuervo.net
Novedades

Eva Feld presentó en Seúl su novela “La senda de las flores oblicuas”

Eva Feld habla en la Korea Foundation
Foto 1: Eva Feld habla en la Korea Foundation, traducida por Seo Seung-hee.

El periodista Philip Dorsey Iglauer la entrevista para The Korea Times
Foto 2. El periodista Philip Dorsey Iglauer la entrevista para The Korea Times.

Eva Feld, el embajador de Venezuela en la República de Corea doctor Guillermo Quintero y la profesora Kwon Eun-hee
Foto 3: Eva Feld, el embajador de Venezuela en la República de Corea doctor Guillermo Quintero y la profesora Kwon Eun-hee con algunas de sus alumnas.

Seo Seung-hee, Eva Feld y el embajador Quintero
Foto 4: Seo Seung-hee, Eva Feld y el embajador Quintero.

Nuestra co-editora Eva Feld presentó su novela La senda de las flores oblicuas en la Korea Foundation de Seul ante un selecto grupo de profesores, poetas y estudiantes con la valiosa participación del Embajador de Venezuela Doctor Guillermo Quintero. Al concluir la presentación los asistentes formularon preguntas y opiniones. Para la poeta Lee Kang-won "la conferencia seria una piedra angular para la bonanza del intercambio de las literaturas de dos continentes. Como las estudiantes aquí presentes van a dedicarse posiblemente a la traducción de las obras del español al coreano, la conferencia va a servir mucho en sentido positivo".  En efecto, los asistentes reconocieron en la novela La senda de las flores oblicuas una obra pionera en la que un autor latinoamericano escribe una novela ambientada en Corea y en la que se explora en profundidad el alma y las costumbres del pueblo coreano. Por su parte  la profesora Kwon Eun-hee dijo haber encontrado en la lectura de la novela un ritmo y una pulsión sólo posibles a través de la introyección de quien ha penetrado los designios coreanos. Antes de su regreso a Venezuela, la escritora ofreció una conferencia en la Universidad de Yung Hee a petición del profesor Lim Hyo Sang y sostuvo un intenso intercambio literario con los profesores Francisco Carranza, catedrático e hispanista y María H. Ko de Carranza, directora del Instituto de Estudios Asiáticos y de América latina de la Universidad de Dankook.


15 años de la muerte de Francisco Herrera Luque

15 años de la muerte de Francisco Herrera LuqueEl pasado 26 de abril se cumplieron 15 años de la muerte de Francisco Herrera Luque, gran novelista histórico, autor de una amplia y memorable obra. Con tal motivo se celebró un acto con palabras de Alexis Márquez Rodríguez y Roberto Lovera De Sola y la presentación de todos los títulos recientemente reeditados por las editoriales Alfaguara y Criteria. “Pancho”, médico psiquiatra, observador pertinaz, agudo y demoledor de la vida venezolana, nos dejó títulos como En la casa del pez que escupe el agua (referencia a la estatua-fuente que está en el jardín central del palacio de Miraflores en Caracas), Los cuatro reyes de la baraja y Los amos del valle (referencia a las familias que dominaron la vida económica del país).  “Francisco Herrera Luque: el oficio de la intimidad”, se denominó la exposición fotográfica que acompañó al acto.


Premio Internacional de Poesía "Desiderio Macías Silva"  2006

La editorial Azafrán y Cinabrio, junto con el Instituto Cultural de Aguascalientes convoca: Podrán participar escritores de cualquier edad y nacionalidad. Participarán con una sola obra, formada por un conjunto de veinticinco a cuarenta poemas de su autoría, con tema libre y escritos en español. Las obras deberán enviarse en archivo de Word a la siguiente dirección electrónica: premio2006@ayc.com.mx. Junto con el archivo de los poemas, los participantes enviarán una declaración de ser autores de la obra y aceptar las presentes bases. Las obras que no cuenten con la declaración señalada serán descalificadas. Los participantes anexarán también sus datos personales y de localización (nombre, lugar y fecha de nacimiento, nacionalidad, domicilio, teléfono y una breve semblanza de su trayectoria). El plazo de recepción de obras termina el 28 de julio de 2006. La editorial enviará un mensaje electrónico al participante para confirmar la recepción legible de su obra. El premio consistirá en 600 dólares estadounidenses como pago de derechos de autor y la publicación de la obra, de la cual el ganador recibirá 20 ejemplares. La obra galardonada se presentará en ceremonia especial el día de la entrega del premio en la ciudad de Aguascalientes, México, durante el mes de noviembre de 2006. La resolución del premio se dará a conocer a fines del mes de septiembre de 2006 en la página de la editorial: www.ayc.com.mx.


Poemas de Teódulo López Meléndez en italiano en Isola Nera

Isola Nera

www.isla_negra.zoomblog.com

La revista Isola Nera (con versión en español como Isla Negra y en sardo como Isola Nedda, y ahora también en versión portuguesa) que dirige en Cerdeña el poeta Gabriel Impaglione ha estado publicando en sus últimos números poemas en italiano de nuestro coeditor Teódulo López Meléndez. Por ejemplo:

Incerteza

Uno sparo

questo pomeriggio di freddo
mi assassina.

Un azurro impossibile

sula pergola
cade
miriade.

Non so se sopravviveré
all´ombra
mostro
che avanza.

Questa clausura

Questa clausura, inenarrabile, terremoto immobile
passeggia
in me.

Regalo rotto

É tanto dura la notte
sillaba l´ululato del cane
una diaspora

la mia ombra

Intorno
questa oscuritá

L´infermitá
mi ottura le orecchie

di rocce
corpo nudo
l´umiditá

regalo rotto.

Farfalla morta

Ho cominciato:
una farfalla morta
l´aurora.

 

Tale il vento

Tense corde
             nel fango

guardo, i va e vieni
del veleno.

Grido di cactus.

Davanti alla montagna chissá
in punta di piedi tale il vento

di serpenti.

 

Tristezza

Un fazzoletto il freddo

Tristezza,
come la recita Ungaretti
di Vinicus de Moraes
nel disco che ella mi diede in Roma.

Mi bendo la mandibola
scuoto
effervesco.

 

Semi neri

Triste sono,
pianta di nespolo,

semi neri
che vedo
cieco come sono
triste

Questa notte

Questa notte é un´arca di naufragi.
Pesa
Mi sento come a Ischia, vomitando tosse. Uguale
Serpente marino
questa notte
o la faccio mi amica
o mi ammazza
questa notte.

Paura

Sembrano coltelli carnefici
qui
nella solitudine della sera
i becchi delle ombre.
Traggo
dal tuo armadio
foulard che volano.
Un po´di luce
ti siluetta nela mia gola.

La testa di Chaikovsky

Se torni a Viena
portami la testa de Chaikovsky

compramela
dalla tua nuditá
solo le calze di seta
coprano le tue gambe

Silenzio

Non ci somo rumori
la cittá si é svuotata

solo la mia tristezza
silenciosa

pneumatica

vorrei uno scoppio di pazzia
peró lei é poderosa
qual cotone
qual ferita

Silenzio

La tua carne nei piccoli templi
non bagnò i miei capelli nella sera
ed io illanguidìi sulle terrazze
e l mie mani stettero silenti
e le tue mi negarono alimenti

Confessione

Lo confesso: il mio sangue fugge,
corre fluido
sulle pietre che restano
di questo sottomondo di muri diroccati.


Premio Iberoamericano de cuento “Julio Cortázar”
Premio Iberoamericano de cuento “Julio Cortázar”

El Instituto Cubano del Libro, Casa de las Américas y Fundación ALIA convocan el Premio Iberoamericano de Cuento “Julio Cortázar”. Cada interesado deberá enviar su texto, no mayor de 20 cuartillas, mecanografiado y a doble espacio, a Casa de las Américas, 3ra, esquina a G. Vedado.Plaza, CP 1040 La Habana. Cuba,  antes del 31 de mayo, en un original y dos copias. El ganador recibirá 1.500 euros, la inclusión de su texto en un  libro con los demás finalistas y la publicación en la revista “La letra del escriba.  El premio se entregará el 26 de agosto de este año en La Habana.


Concurso de ensayos "Fernando Báez" en Argentina

Concurso de ensayos "Fernando Báez" en ArgentinaBases del Concurso  Latinoamericano  "Fernando Báez" de Investigación  en Bibliotecología, Documentación, Archivística        y Museología. Temas: El miedo, la represión y sus resistencias en Bibliotecas, Centros de Documentación, Archivos y Museos de América Latina Área A.- Testimonios, experiencias y vivencias. Área B.- Destrucción, robos y saqueos. Área C.- Censura, control ideológico y discriminación. Área D.- Persecuciones laborales y políticas. Área E.- La Memoria y el futuro en Bibliotecas Archivos y Museos. Apertura de la  recepción de Trabajos: el 24 de Marzo del 2006. Las consultas se pueden resolver vía correo electrónico a hgalba@yahoo.com.ar o biblioteca@caicyt.gov.ar  con el asunto "Consulta Concurso de Investigación Bibliotecaria", o telefónicamente al (011-54) 4951-6975 o 4951-3490, internos 14 y 26. Contactos y adhesiones:
comisiondehomenaje@politicaybiblioteca.com.ar
politicaybiblioteca@politicaybiblioteca.com.ar
http://www.politicaybiblioteca.com.ar/


Tercer Encuentro Internacional de Poetas “El turno del ofendido” (El Salvador)

Nos llena de gozo el poder participarles  la realización del Tercer Encuentro Internacional de Poetas “El turno del ofendido”, a realizarse en El Salvador del 20 al 27 de mayo de 2006 con la participación de poetas de Argentina, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chequia, Chile, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Nueva Zelanda, Suecia, Puerto Rico, Uruguay y, por supuesto, de El Salvador.

Nuestra Fundación retomó a partir de este año la iniciativa que bajo el nombre de Encuentro Permanente de Poetas en El Salvador arrancara en mayo de 2002: trabajar para la superación de la violencia y el irrespeto a través del cultivo de la sensibilidad artística en la gente. Nuestro Encuentro está inspirado en el generoso ejemplo intelectual y ciudadano que nos legara el poeta Roque Dalton, trágicamente desaparecido hace 31 años; asimismo, este año el Encuentro significará un homenaje al 50 aniversario de nacimiento de la Generación Comprometida, pilar de nuestra literatura moderna; un saludo al 460 aniversario de proclamación de San Salvador con el título de ciudad, y por primera vez tenemos un país invitado, siendo este año Argentina, que cumple este 24 de marzo 30 años de haber sido violentado por una dictadura militar que dejó a su paso miles de muertos, desaparecidos, secuestrados y exiliados, contándose entre ellos decenas de intelectuales, académicos, escritores, artistas y poetas.

Por primera vez se tendrán subsedes, siendo estás los municipios de Santa Ana, Suchitoto, Quezaltepeque, La Palma, San Sebastián y Zacatecoluca, donde, además de las lecturas, talleres y tertulias literarias, se realizarán visitas a lugares de interés histórico, cultural y turístico y se compartirá con las poblaciones locales su cultura cotidiana.

El Encuentro Internacional en esta ocasión se hermana con el Festival Internacional de Poesía de Granada, Nicaragua, y con el Festival Internacional de Poesía de Costa Rica bajo el lema HISPANOAMERICAUNIDAENLAPOESIA, en un esfuerzo común por llevar la poesía a toda la región centroamericana.

Otoniel Guevara
Presidente Fundación Metáfora
otoniel_guevara@yahoo.com


Discurso de Anabelle Aguilar en la presentación de “Teódulo López  Meléndez, el escritor de la palabra delirante”, de Marisol Marrero

Anabelle Aguilar (Presentamos extractos del discurso pronunciado por la poeta y ensayista costarricense Anabelle Aguilar en el acto de presentación de este libro de Marisol Marrero sobre las dos primeras partes  de la obra literaria de Teódulo López Meléndez)                                                                  

Teódulo López  Meléndez, el escritor de la palabra deliranteEl delirio es el desvarío, es la razón perturbada por una pasión violenta,  es lo absurdo. El trabajo de Marisol Marrero sobre parte de la obra de Teódulo López Meléndez, trata  de este autor que cultiva justamente  la palabra delirante, estallante, que como dice Marisol produce una nueva forma de pensar las cosas, que cambia al mundo y lo trastoca. Al introducirnos,  Marrero afirma que a pesar de que el escritor en estudio se caracteriza por un orden implacable y una organización, éstos se ven amenazados por la desorganización en cuanto a la explosión verbal, producida por el sistema creador. Por eso la estudiosa, usará el psicoanálisis para adentrarse en el sentido de la metáfora.  Afirma Marrero que leer a otro es sumergirse en uno mismo a través de la realidad oculta en el “otro”, en sus sueños, en su desmesura en su lenguaje. En López  Meléndez la válvula de seguridad interna explota en palabras ante la presión del inconsciente. Sus imágenes forman parte del sueño. El verbo se retuerce en sus dedos. El secreto es la palabra que se convierte en metáfora de la realidad, nos dice Marisol.

POESIA

Alienación itinerante (1972): Este es su primer poemario, en él  están todos los fantasmas, explica Marrero. El fantasma es el yo, un desconocido que surge del inconsciente, que da pánico, por lo cual se le envía a las tinieblas. Marisol se aproxima en este caso a la física cuántica. Cargamos en nuestro sistema nervioso la historia de la vida biológica del planeta. Los folios del engaño (1979): En este poemario, la ensayista advierte  un tono whitmaniano, pues el autor da rienda suelta a los elementos.  Hay una fiera en peligro, una cólera reprimida que sublima en el trabajo creativo.  Al sentirse “fuera de sí”, por la rabia, “consumido” por los celos o “poseído” por la lujuria, se apacigua a  través de la palabra. La palabra ensalma,  acerca. La palabra tiene un poder curativo “…porqué me empeño en dar a las palabras potencia de linterna”. Mestas(1986): Mestas significa aguas de dos o más corrientes en el punto de confluencia. Hay un gran dolor en el choque de corrientes de distintas dimensiones, energías y soledades.  “Escribo en la lava del ombligo vertical”  dice el poeta. Hay una ambivalencia entre la espiritualidad y la animalidad del ser humano. Según Platón, Eros es “el deseo de persecución de la totalidad”, cuando hay fragmentación de esa totalidad, se llega al dolor y el alma se seca por dentro. “Estoy de pie en la palabra viento…estoy con la palabra viento…escribo una carta donde la palabra viento seca” La separación conduce a la “soledad de puntas”,  de espinas. En este poemario aparece la saliva arquetípica. “Siembro saliva, no sé hacer otra cosa”. Para el autor esta es una secreción mágica que puede disolver, curar, corromper o crear. Mesticia  (1996): En esta obra Marrero apunta que el escritor revela la experiencia como acto amoroso, utilizando la palabra para alejar el dolor.  Con la palabra entrega al lector, el amor, la ira y la angustia. “La palabra/ regresó en tu lengua/ y se me clavó en el paladar/ con la fuerza de un ancla”. Hay aquí una relación simbólica de  palabra-esperma-saliva; correspondiéndose  estas tres con las fuerzas creadoras. El poeta se transformó en Poseidón, el más grande de los dioses, y luego se convierte en pájaro de símbolo espiritual, pero también fálico, para poseer a medusa: “Era una medusa /suplicante /de los bálsamos de la tierra/Yo los vertí todos/ desde mi alma transformada”. Logogrifo (1999): Nos refiere Marisol que, en esta obra, la palabra compacta es astringente y que la boca, por tanto, queda sin una gota de saliva. Logogrifo es ese enigma que consiste en buscar una palabra cuyas letras diversamente combinadas forman otras  que es preciso adivinar.  El poeta habla de sublimaciones, disoluciones que son una especie de muerte.  Hay un proceso alquímico del sujeto poético por una iniciación a través del verbo, una palabra alucinada y alucinante, que nos introduce en un ambiente raro y extraño y que nos siente ahogar.  El poemario se convierte en un mortero gigante  de caldos mezclados: mercurio, azufre, incienso.

NARRATIVA

Los álbumes son libros en blanco cuyas hojas se llenan (1992): Un  epígrafe de Aragón nos introduce en lo que será este libro de cuentos “El arte es el delirio de interpretación de la vida”.  El calendario es reiterativo para tachar los días. “la cotidianeidad es morbosa”, “no ha pasado nada, nunca pasa nada”. El tiempo se hace número en el calendario, los días se registran. El número parece ser el elemento de orden  más primitivo del espíritu humano.  Pero al mismo tiempo el tiempo es para el autor  una trampa puesta entre los árboles. El orden es en él onírico, contradiciéndose así con el punto de vista psicológico que ve en el número un factor ordenador del inconsciente. Uno mismo es quien transforma la realidad, haciéndola diferente a voluntad. Los escribientes moriremos (1978): En este libro de cuentos, se plantea el problema del tedio. El autor siempre recorrerá los mismos caminos, con una angustia infinita. Otro aspecto revelado  por Marisol es el de la soledad del escritor.  Además hace notar que en su escritura se notan características del ebrio, del sonámbulo, del autómata. Como si no utilizara la voluntad, va a la deriva.  Pero al mismo tiempo él es un esteticista al que le preocupan todas y cada una de las palabras que utiliza. Sus palabras revolotean para el lector con un terrible significado de lógica paradójica. Selinunte  (1996): El novelista cuenta que cuando se detuvo ante las ruinas de Selinunte  y miró la transparencia del mar,  decidió escribir una novela con ese nombre, de manera que el género novela buscó al escritor. En ella se  narra la marcha de Teseo a ocupar un nuevo planeta.  Ese encuentro con lo nuevo es el conocimiento de sí mismo, refiere  Marisol. Esto asusta, es un mal sueño. Esta es una narración desde el delirio, desde la desmesura del lenguaje. El viaje es estresante por eso “soñemos con el fin del viaje”. Ve Marisol en Selinunte un texto cosmogónico donde los personajes no son sólo ficciones sino la manera de ser del autor, su pasión, su forma de pensamiento, sus miedos, y la vía más corta  a su inconsciente donde se muestran los principios que mueven al hombre. El efímero paso de la eternidad (1998): Apunta  Marrero que esta novela es un viaje hacia el infierno subterráneo de lo femenino.  En la página la palabra estalla.  Recuerda a Aristóteles cuando dice que hay dos placeres máximos, el sexo y el pensamiento.  Añade Marisol, que ambos están llenos de demonios y el primero de ellos es el autor mismo,  que escinde su “yo” en “yoes” parciales, personificando varios héroes.  Hay un viaje con dos vertientes, una el recorrido hacia el centro de su psique, la otra la penetración erótica a través de la vagina, entrada a su inframundo,  pasando por internos volcanes en erupción. 

ENSAYO

López Meléndez pertenece a una generación que llega a la vida pública en 1958. El autor comienza a escribir para acompañar su actividad en el marco del social cristianismo. Su primer libro es Introducción a la política (1969), considerado por  Marrero como  un manual para jóvenes.  Allí revisa el concepto de política, hace un análisis de los partidos políticos, del concepto de Estado y su organización. Se anuncia aquí la vocación diplomática de López Meléndez,  analizando la comunidad internacional.  Revela Marisol el conocimiento profundo de pensadores de todo tipo señalados en la bibliografía del libro. En 1972 aparece El venezolano amaestrado, best seller  que se convierte en texto de las Escuelas de Comunicación Social de las universidades nacionales.  Hace un descarnado análisis de los medios de comunicación y una crítica al fracaso de la educación venezolana.  Reflexiones sobre la República de 1978. En esta obra el autor aparece despojado de cualquier influencia ideológica y es la primera gran advertencia que se lanza sobre la desastrosa evolución que en los años posteriores tendría Venezuela. Aquí se advierte que el autor se está alejando de la actividad política para dedicarse al pensamiento. Esta es señal de una gran madurez intelectual. En esta obra preanunció todo el proceso de degradación que nos ha llevado a la crisis que vivimos desde hace años y  añado  que  López Meléndez fue visionario pues estamos ahora  sumidos  más que nunca en un aberrante régimen político. En 1986 sale a la luz Jardines en el mundo. Nos señala Marrero que es un texto de ensayos  que se inscribe en la tradición de libro de viajes. Cada lugar que describe, cada lugar que visita, es el asiento del escritor, es la búsqueda constante de los congéneres, una identificación de literatura y movimiento. Se muestra en ella el espíritu de observación del autor. Va a Florencia a buscar a Papini, en Punta Rossa descubre a la maga Circe. Se pasean en los carnavales de Venecia con Casanova, ve a Teresa en Ávila,  a Machado en Sevilla. Y nos dice Marisol que nos quedamos con ganas de la magia en que nos mantenía sumergidos. Me uno a lo que ella dice pues tuve el gusto  de disfrutar de este libro. Pessoa, la respuesta de la palabra, fue editado  en 1992. Es la historia de la derrota de un poeta.  Para López Meléndez como para Pessoa, escribir es la magia de crear, pero el escritor es un frustrado y un solitario que encuentra la libertad en el sueño, en las imágenes que proyecta. Los hombres para Pessoa, como seguramente para López Meléndez, “son lugares psíquicos donde se encuentran las fuerzas básicas y primordiales del dinamismo universal”. Recorre los mismos pasos de Pessoa: rechazar el camino mágico, superar el camino místico y finalmente acogerse al camino alquímico.

TRADUCCIONES

En 1985 hace la traducción de Pessoa en un libro llamado Poemas inéditos de Fernando Pessoa En el prólogo de este libro López Meléndez dice que “En los poemas que aquí presentamos el fracaso es el común denominador”. Se pregunta Marisol, por qué traducir a autores profundamente depresivos. Para López Meléndez traducir tiene que ver con los pliegues del lenguaje, con esa parte esencial que yace en el envés del tejido de la palabra.  Así concibe Marrero que esta traducción es un reverso que va más allá de la palabra al sumergirse en la esencia del propio poeta. En el caso de las traducciones de Giuseppe Ungaretti la línea de confluencia entre el traductor y traducido es el haber nacido en zonas desérticas: Es allí donde el olor de los jazmines calienta la tierra con el agua sorprendida, donde el ardiente sol hace cerrar las ventanas en ciertas horas agobiantes, como en la canícula de Carora.

ENTREVISTA PARA PSICONAUTAS

Me permito extraer algunos aspectos de la entrevista que  muestran  al autor en su esencia, su parte humana y que llamaré El autor en pantuflas.

“Mi rostro está cuarteado por los vientos” “Tengo una expresión de tristeza” son versos del autor que nos señalan cómo se ve a sí mismo.

Procura en la vida alejarse de lo mediocre, lo que piensa que lo  lleva al aislamiento.  Trata de combatir la impulsividad y la impaciencia.  Dice que sólo envejeciendo podría controlarlos. Piensa que los psiquiatras fallan con los escritores pues estos son más inteligentes que aquellos. Los escritores no padecen enfermedades mentales a no ser en casos específicos y muy concretos. Los escritores, dice, suelen tener enfermedades del alma, no de la mente. En general, afirma, los escritores hacemos desnudos en público. La locura entre comillas que padecen los escritores que merecen tal nombre, es la lucidez, y dice: es incurable. Ama la muerte porque ama la vida. El amor a la vida y a la muerte son equivalentes. La literatura es el mejor remedio, pero también parte de la maldición. Al haber desarrollado el intelectual una percepción mucho más amplia del mundo y de la vida  está expuesto a una sensibilidad hipertrofiada. Lo que más le molesta es la falta de coraje. Si tuviera que disfrazarse para salvar su vida se disfrazaría de sonido. Cree en la literatura como sonido. No hay nada más efímero que el sonido. Ser un sonido es una ambición para él. El sonido es anterior  a todo. Es implacable con él mismo. Lo era con los demás, pero ahora tiene una mayor comprensión. El es la única víctima de sí mismo. Ante la pregunta de Marisol. ¿Cómo puedes encontrar a un león que te ha devorado? responde:” Si me ha devorado presumo en el león una indigestión tremenda. Soy indigerible”. Su escudo es el aislamiento. Se protege contra las insignificancias, la mediocridad y la pérdida de tiempo.

Para terminar digo  que creo que es cierta la leyenda de que en  Carora el diablo anda suelto y aquí tenemos uno al frente.


V Premio “Vivir”  de relato  breve

La Asociación Pro-Salud Mental VIVIR convoca este certamen nacional bajo las siguientes bases: Podrán participar autores de cualquier nacionalidad, con obra u obras inéditas y escritas en castellano.  La modalidad será la de relato breve, con una extensión entre quince y treinta folios mecanografiados a doble espacio y en tipo de letra Arial 12 o similar, por una sola cara y presentados por sextuplicado ejemplar. Los trabajos se presentarán a concurso bajo lema o seudónimo acompañados de plica en sobre cerrado. El tema del cuento o relato breve versará sobre cualesquiera aspectos de la situación del enfermo mental y de su entorno familiar, sanitario y social. No se consideraran dentro del tema los relatos fundamentados en características o discapacidades intelectuales cognitivas, así como en enfermedades neuro-degenerativas. Los trabajos deberán obrar antes del 30 de Junio de 2.006 a la siguiente dirección: Asociación Pro-Salud Mental “VIVIR” C/ Sargal s/n. 16003 Cuenca (España) o al apartado de Correos nº 51. Cuenca, indicando en el sobre V PREMIO NACIONAL “VIVIR” DE RELATO BREVE. Se establece un  premio dotado con seis mil Euros y la edición de la obra. Para mayor información: asociacionvivir@terra.es


Miguel Ángel Campos desagravia al mal

Miguel Ángel Campos desagravia al malSi Desagravio del mal (Fundación Bigott y Universidad Católica Cecilio Acosta, 2005) es tomado únicamente como un libro sobre el petróleo se estaría cometiendo un error. Miguel Ángel Campos es un taladro perforador (valga la reiterativa y rimbombante imagen petrolera) de lo venezolano. Lo que Campos hace es crítica literaria, análisis político, penetración psicológica e interpretación de una conducta. La de los venezolanos, por supuesto, la de sus intelectuales enfrentando el tema del petróleo.  Pero más allá, a medida que se avanza en la lectura, el “excremento del diablo” (expresión que el autor analiza en todas sus consecuencias) se hace análisis del país, se hace “un pensar sobre el país”.  Es un libro vital para determinar lo que anidó (en pasado) en la cabeza de nuestros intelectuales frente al hecho cumplido de la súbita riqueza, es verdad, pero no sólo porque el petróleo es consustancial con nuestras vidas, sino porque aflora el venezolano inerme, halagado por los populismos, siempre sorprendido e impreparado. El libro puede ser analizado desde muchos puntos de vista, pero queremos detenernos en uno: Miguel Ángel Campos es un extraordinario ensayista, quién lo pone en duda, pero hay una vertiente específica a destacar: es un excepcional crítico literario en un país donde no existe la crítica. Su capacidad de excavación en los textos es única, comprobada en Desagravio del mal y ratificada en La ciudad velada (2001) y en La fe de los traidores (2005). Campos se ha alzado como ensayista de nuestros ensayistas, especie en extinción, pero cuando penetra la poesía, por ejemplo, se ratifica como el crítico literario que queremos destacar (en La ciudad velada hay un texto memorable sobre el poeta Hesnor Rivera). Ciudad velada, impresionante radiografía de Maracaibo, que, en verdad, es una novela que  John Steinbeck hubiese firmado sin vacilaciones.

Desagravio del mal lo indica en el título mismo: ¿acaso es una maldición la riqueza o fuimos nosotros venezolanos debiluchos, sin carácter y sin fuerza interior quienes lo convertimos en mal con nuestra falta de todo? Campos tiene muchas virtudes: es valiente, por ejemplo. No se puede ser un ensayista de primera si no se es valiente, decirlo es casi una perogrullada, pero estamos llenos de “analistas” cobardones que más ocultan que dicen. Asumir la responsabilidad propia de la honestidad ensayística requiere, pues, de coraje, amén de talento. Campos no se ahorra conceptos ni conclusiones. No es un autor fácil, exige al lector, su prosa es compleja lo que quizás lo alejará de la “popularidad” (Y a quién diablos le importa)

Dependemos del alza del precio del barril. De allí dependerá el éxito de las “democracias”, de las “revoluciones”, del éxito o del fracaso de los “administradores”. Ahora mismo el petróleo está caro, muy caro. Leamos Desagravio del mal, para ver lo del petróleo, claro está, pero leámoslo para constatar que hay un venezolano llamado Miguel Ángel Campos que tiene mirada larga.


Nuevo poemario de Renato Sandoval

Renato Sandoval Suzuki Blues Lustra Editores presentó el nuevo poemario de Renato Sandoval Suzuki Blues, acto que se realizó el viernes 28 de abril a las 7.30 pm en la Galería Dédalo de Barranco (Paseo Sáenz Peña 295, Lima). La presentación estuvo a cargo de Pedro Granados, Alberto Valdivia, Víctor Ruiz y Miguel Giusti. Renato Sandoval, poeta peruano de gran trayectoria, tiene una amplia obra reflejada en poemarios como Singladuras, Pértigas y Luces de talud. Es un traductor  de poesía que incluye en su haber versiones de Tieck, Drummond de Andrade, Haavikko, Södergran, Pavese y muchos más.


Grupo de danza contemporánea “Mudanza” (UCV-Venezuela) quiere intercambios

Grupo de danza contemporánea “Mudanza” (UCV-Venezuela) quiere intercambios Reciban un cordial saludo de la compañía “Mudanza”, grupo de danza contemporánea adscrito a la Facultad de Ciencias Económicas y Sociales de la Universidad Central de Venezuela –UCV. Somos una compañía de danza universitaria con 8 años de labor realizando un trabajo creativo donde conjugamos la danza contemporánea con el núcleo de sentido y la poética de lo popular tradicional venezolano y lo popular urbano caraqueño. “Mudanza” cumplirá diez años para el 2007 por lo que entre nuestros planes se encuentra celebrar dicho aniversario, realizando intercambios artísticos-culturales con compañías y grupos de danza que desarrollen su labor en o para universidades de su estado. Intercambio donde podamos compartir montajes escénicos y coreográficos a partir de funciones, representaciones de calle y en espacios no convencionales, talleres, clases, foros y todo aquello que convengamos y que nos facilite un acercamiento de trabajo con grupos y compañías de danza y teatro que luego puedan venir a Venezuela y desarrollar lo propio acá. En este sentido nos ponemos a las ordenes en Caracas, Venezuela y esperamos así pronta y positiva respuesta. Atentamente Reinaldo Mijares R. Director artístico-Coreógrafo. Ciudad Universitaria de Caracas UCV Edif. FACES piso 8 Coordinación de Extensión/ Caracas-Venezuela
www.mudanzaucv.com   mudanzaucv@gmail.com Tlf +58 416 812 7878


Los   libros        de     René         Rodríguez        Soriano

Los libros de René Rodríguez SorianoLos libros del escritor dominicano René Rodríguez Soriano, Sólo de vez en cuando (2005) y Queda la música (2003), pueden ser adquiridos directamente en varias ciudades que albergan parte importante de su obra: desde su entrañable Constanza a Santo Domingo, pasando por Miami, New York, Washington y Virginia, más al norte en Ottawa y Montreal, y recientemente tocando por fin el sur, en algunas de las más importantes librerías de Caracas. Igualmente, para comodidad de muchos, ahora sus libros también se encuentran disponibles vía online a través de Ebay. Rodríguez Soriano cuenta con una sólida y reconocida trayectoria en las letras dominicanas, y ha desarrollado una intensa labor en diferentes áreas de la comunicación masiva. Ganador del Premio Nacional de Cuentos "Casa de Teatro" (Losing my religion, 1996) y "José Ramón López" (La radio y otros boleros, 1997). Para mayor información pueden acceder a
<http://www.rodriguesoriano.net/libros/variainvencion.htm>
http://www.rodriguesoriano.net/libros/variainvencion.htm

Memorabilia

Novedades del 2006

Abril

Marzo

Febrero

Enero

Novedades de años anteriores

 

Coloca tu email
para recibir boletines


¿Dónde comprar
nuestros libros?

¿Quiénes somos?
 
Editorial
Ala de cuervo C.A.
Apartado Postal 50.878
Caracas 1050A
Venezuela
e-mail

Mapa | Declaración Legal | Contáctenos | Feedback | Web Master | ©2004-2007 Editorial Ala de Cuervo C.A.

Este sitio se visualiza mejor usando una resolución de 1024 x 768

Literatura y Arte Cronopios