|
Novedades
¿Cómo que no existe una novela sobre el presente venezolano?
De manera que recordamos En agonía, novela profusamente elogiada en numerosas revistas extranjeras, como se puede constatar con un breve paneo por Internet. Las negaciones conllevan a la imposibilidad de establecer debates serios sobre la literatura. Por otra parte el sólo hecho de publicar libros o de ejercer actividades editoriales no prueban para nada -por el contrario niegan- que en este país haya una actividad intelectual sobre la política del momento y sobre el drama que vivimos. Esto último es lo que más nos irrita: el silencio de los intelectuales que parecen estar cómodamente sentados esperando mejores tiempos. No, el hecho que se publiquen libros no demuestra una posición de los intelectuales venezolanos frente a los avances del totalitarismo. Lo que demuestra es que callan. Aquí quien habla es Teódulo López Meléndez. Vayan a la web y conseguirán alrededor de 35 artículos sobre la democracia, sobre este gobierno, sobre la conformación de una identidad para una cultura democrática del siglo XXI, todos escritos en los últimos seis meses. Eso se llama asumir una responsabilidad intelectual, como está asumida en su novela En agonía. A manera de ejemplo colocamos unos párrafos de las páginas 163-165: Coloco el EVD mientras escribo y mientras veo la violencia desatada. Están incendiando hasta los árboles que rodean el río. La voz de Leonardo es un mantra. Las detonaciones disgregan. Mi preocupación por el narrador se atenúa. Leonardo habla del hombre caído. Yo escribo sobre el narrador. En la pantalla se ven caer. La batalla enfuria, hay muertos, hay franelas ensangrentadas. Una señora se desploma como reclamada por el viento. Leonardo recita. Yo escribo. Las balas silban. Esta preocupación de Leonardo por el hombre podría convertirse en la última manifestación del humanismo. Comienzo a ver los rostros de los caídos. Antes de que les cubran los rostros con la bandera nacional. La gente está en el suelo, protegiéndose de cualquier manera de los embates de esta tormenta nacida en el código genético de un pueblo. Código P: populismo+caudillo+impotencia+repetición+frustración+ignorancia. Rostros jóvenes se ensangrientan. Llamo al narrador, quiero saber de él. No responde. El reproductor no responde a las órdenes del control remoto y la voz de Leonardo en el EVD sigue por su cuenta, independiente, rebelada contra la prisión del mineral donde fue grabada. Las cámaras de televisión alcanzan a mostrar los rostros antes de que los manifestantes que reptan y aún no han sido heridos los cubran con la bandera nacional. Rostros, de señoras, de hombres curtidos, de hombres sin curtir, de jóvenes, rostros desconocidos, un rostro conocido, es el narrador, el rostro del narrador, es el rostro de mi narrador, ensangrentado, no respira, la cámara se detiene, se regodea en el rostro del narrador, los bomberos y los paramédicos lo rodean, mi narrador está agonizando o quizás muerto, el narrador ya no narrará, el narrador ha caído, el narrador se marchó a la manifestación de la oposición y cayó, está allí, lo veo, Leonardo no se detiene y su voz toma la expansión de un aullido, los cascos rojos de bomberos y paramédicos se mueven negativamente, significan que no se puede hacer nada, a su lado una manifestante intenta un grito que no le sale, el narrador está allí, puedo verlo, de los labios le sale un hilillo de sangre, inténtelo, móntenlo en una camilla, corran con él al hospital repleto de heridos, un médico habrá que le extraiga el plomo y lo devuelva; un hombre se arrastra y le cubre el rostro con la bandera nacional. Sí, confirmado, está muerto, lo dice la periodista de cabellos alborotados que luce una máscara antigás último modelo, le atribuye un número, dice que es el número tal en morir, el narrador ha expirado, no se ve el aire henchir el color de bandera que le cubre las fosas nasales, el narrador ha muerto, sin mí que lo abandoné, sin Leonardo, sin Tiago, sin Niní, sin Anatolia. Me quedo pasmado. La cámara se queda allí, los otros muertos están distantes e inaccesibles. Están en terreno peligroso. El narrador ha caído donde aún se puede transmitir en directo. Son largos minutos. Veo sus pantalones raídos, su camisa vieja, su tristeza de narrador pobre y sus dedos manchados de nicotina que salen de entre una franja de color de la bandera. Lo veo narrando para mí, lo veo en su conversación con Leonardo, lo veo intercambiando ojos con Niní. El grito me sale de repente. Mi grito hiende el silencio de todos los que vemos la tragedia en la pantalla. Mi grito se hace mil mujeres vestidas de negro que aúllan al unísono y se lanzan desgarrándose las vestiduras contra los postes del alumbrado. Mi grito es largo y sostenido, como expresión desencajada de mil mujeres a quienes se les hinchan los ojos y las manos se les hacen raíces. Logro mirarme, me veo la boca abierta profiriendo el grito, la desesperación marcada, las uñas rojas, los dedos impotentes. Después supe que ellos también habían gritado. Sobrevendrían otras tragedias. Los editores Nuestras felicitaciones a Alberto Barrera Tyszka por el Herralde
Sinopsis de La enfermedad: Ernesto Durán sabe que está enfermo. Aunque los resultados clínicos digan lo contrario, desde que se ha separado de su mujer y vive solo, padece todos los síntomas de un mal que, según sospecha, puede ser mortal. Su mente, más que su cuerpo, no puede mentirle. No es un caso de simple hipocondría. Su obsesión va más allá: tiene la certeza de que sólo hay un médico que puede salvarlo. Pero el elegido, el doctor Javier Miranda, en esos mismos momentos, se enfrenta a una tragedia personal: un diagnóstico irrefutable que señala que su padre tiene cáncer, y le quedan pocas semanas por vivir. A partir del eje de estos dos personajes, la novela teje varias de historias, divertidas y trágicas, donde las nociones de vida, enfermedad y muerte, conviven sin vergüenzas y sin culpas y donde, finalmente, la palabra literaria termina convirtiéndose en una experiencia de salud. Alberto Barrera Tyszka (Caracas, 1960). Es autor de la novela También el corazón es un descuido (Plaza y Janés, México, 2001), del libro de cuentos Edición de lujo (Fundarte, Caracas, 1990), así como de los poemarios Amor que por demás (Caracas, 1985), Coyote de ventanas (Monte Ávila, Caracas, 1993) y Tal vez el frío (Pequeña Venecia, Caracas, 2000). “18 whiskies” de Luis Benítez
Luis Benítez ha publicado con nuestra editorial La tarde del elefante y otros poemas (2006). Proyecto y convocatoria para un libro: “Antología de poetas Desnudos”Lo primero es lo primero: un llamado a todos los poetas latinoamericanos, y a los que no lo son también, en cualquier lugar de América o de otra parte del mundo; enviándonos sus poemas desnudos, de acuerdo a los criterios aquí expresados, y una fotografía, o varias, que denoten cierta desnudes, sea total o relativa. Una pose cualesquiera que denote la intención: un brazo, una pierna, unas nalgas (“el trasero del año”, o las nalgas caídas, cachas), un ombligo (La mitad del mundo), una mueca seductora, o un brote de angustia por no estar familiarizado con sus partes nobles, sea también por gordura o flacura. No importa la edad, de 8 a 80 años. Las fotos tendrán un tamaño en la edición del libro de 2 ½ X 2 ½ centímetros, en dípticos y trípticos (use su lupa o el oficio de las ampliaciones). La alegría o la tristeza de la expresión es lo de menos, lo importante son los poemas, que pueden enviar en total hasta 10 textos. La pose no importa, son los poemas que pueden resumir y cuestionar ese desnudo completo o colateral. Sorpréndanos a todos con una nueva versión de su desnudes cíclica, y la garantía de ese detalle, con unos poemas que van de seguro a ser leídos una y más veces. Después de recibidos los textos y fotos por la Internet serán leídos y seleccionados por un equipo de 5 personas, que a la vez seleccionarán a los (as) poetas que integrarán el libro antológico. Grupo cultural Cielo Abierto y Realidad Aparte (tercera vida). XXVIII Simposio Internacional de Literatura: La mujer en la literatura del mundo hispánicoOrganizado por el Instituto Literario y Cultural Hispánico finalizó exitosamente el XXVII Simposio Internacional de Literatura que tuvo lugar del 5 al 7 de octubre del 2006 en California State University Dominguez Hills, en la ciudad de Carson, USA. En el marco espiritual del Simposio, uno de los momentos más emotivos, constituyó el acto de premiación, en el que fueron distinguidos con el Premio ALBA DE AMERICA el poeta argentino Alejandro Guillermo Roemmers y la escritora cubana Josefina Leyva, en reconocimiento a su valioso aporte a la literatura del mundo hispánico. La Dra. Juana Arancibia les entregó las plaquetas en medio del entusiasmo del público que aplaudió fervorosamente a los galardonados. El Diploma de Honor del Instituto Literario y Cultural Hispánico fue concedido a la Dra. Rosa Tezanos-Pinto, catedrática de Indiana University-Purdue University Indianápolis por su constante apoyo a las labores literarias del Instituto. La noche otoñal de California (donde las estaciones apenas se saludan) contó con la gentil presencia del Cónsul de Argentina, Sr.Fernando Brun, y se prestó al brindis y al acercamiento fraternal de los asistentes, profesores y estudiantes con creadores como la poeta Teresa Palazzo Conti de Argentina, la novelista Rima de Balbona de Costa Rica, la mujer habitada de libertad, Josefina Leyva, y de Alejandro Guillermo Roemmers en cuya obra el amor siempre rescata lo más valioso de las relaciones humanas. 2 Concurso de Poesía y Novela “Chiave di volta”Podrán participar autores italianos y extranjeros. El concurso es subdividido en dos categorías por secciones: Categoría A.: POESÍA adultos Categoría B: POESÍA para chicos hasta 16 años. Categoría C: cuento para adultos Categoría D: cuento para chicos hasta 16 años.Cuota de participación: :10,00 euros alegados a las obras TEMA: LA MÚSICA en todos sus aspectos. Por la POESÍA: Se participa con una poesía máximos 30 versos inéditos, nunca publicados sobre internet o género de edición de papel, pena la exclusión. Por la novela: Se participa con un CUENTO max de 2 páginas inéditas, publicado nunca sobre internet o género de edición de papel, pena la exclusión. Las obras tienen que ser mecanografiadas en formado A4, 4 copias anónimas ,1 sólo con los datos personales del participante:En todas las CATEGORÍAS tiene que ser indicado: NOMBRE, APELLIDO, FECHA DE NACIMIENTO, DIRECCIÓN, TELÉFONO, CORREO ELECTRÓNICO y CATEGORÍA a las que se participa. Las obras en otras lenguas, idiomas o dialectos, tienen que ser acompañados con la versión en italiano. Tendrán que llegar por correo al plazo del 31.12.2006, hará fe el sello postal a la siguiente dirección: 2 Concorso di POESIA e NARRATIVA ASSOCIAZIONE CULTURALE CHIAVE DI VOLTA Piazza Faletti – 10010 Banchette (TO) POR EVENTUALES Y ULTERIORES INFORMACIONE CONTACTAR: info@chiavedivolta.to.it Atarigua y otros relatos de CarohanaPor Julio Bolívar
Contra lo previsible y convencional (vivir- morir: volver a vivir), la intriga se plantea como una paradoja. La anécdota tiende a desvincular la historia de la vida y la historia de la muerte. Esa escisión es clave para definir el carácter doble de la forma del cuento. Entonces, un cuento siempre cuenta dos historias. Que nos anuncia este texto que se llama Atarigua? La paradoja de que, el que vive se lleva la memoria de los que se fueron en aquella inundación, las historias particulares de cada uno de los vivos y de cada uno de los muertos. El cuento clásico (Poe, Quiroga) se narra en primer plano la historia y se construye en secreto, otra historia El arte del cuentista consiste en saber cifrar la otra historia en los pliegues de la apariencia del relato. Un relato visible esconde un relato secreto, narrado de un modo elíptico y fragmentario. El efecto de sorpresa se produce cuando el final de la historia secreta aparece en la superficie. Cada una de las dos historias se cuenta de un modo distinto. Trabajar con dos historias quiere decir trabajar con dos sistemas diferentes de causalidad. Los mismos acontecimientos entran simultáneamente en dos lógicas narrativas antagónicas. Los elementos esenciales del cuento tienen doble función y son usados de manera distinta en cada una de las dos historias (Ricardo Piglia, 2006). Los puntos de cruce son el fundamento de la construcción: "Quizás hubiera sido mejor que nos hubiéramos ahogado todos, solamente hubieran tenido que trasladar el cementerio. Ahora estamos lejos del río y no tenemos agua"(Atarigua) Aquí se revela la otra historia que nos quiere contar Páez Ávila: la tragedia de la pobreza, tal vez. En este libro vamos a encontrar historias que se conectan unas con otras, un mismo espacio físico: Carohana. Como en Las mil y una noches, cada cuento contiene la materia ambigua que hace funcionar la microscópica máquina narrativa de un cuento y sus relaciones con otro relato. "Rastreando las huellas de un cacique Ajagua, por donde sólo caminan las sombras del pasado y la noche atrapa la vida, la retuerce y la lanza a la cima de la montaña, Pastor avanza sobre una mula de pisada felina a inyectar al viejo Poyón, que aunque más viejo que su propia vida no quiere morir todavía. Ha vendido una vaca para pagar al médico, quiere venderlo todo para no morir todavía"; el relato secreto está en la resistencia a no desaparecer en el espacio inhóspito de Carohana, eso es, resistencia, es lo que se esconde en la máscara de estos cuentos. No se trata de un sentido oculto que dependa de la interpretación, perdemos el tiempo si hacemos esto: el enigma no es otra cosa que una historia que se cuenta de un modo enigmático. Por eso es enigma. La estrategia del relato está puesta al servicio de esa narración cifrada, enmascarada. ¿Cómo contar una historia mientras se está contando otra? No se guíen por las apariencias del texto. La forma está en el secreto que guarda, como en este cuento, que se llama El museo de Pastor. El periodista que es Juan Páez Ávila, sabe que detrás de sus historias, el sentido de su obra, él la intuye y así nos las narra en su amplia obra narrativa. Estos 17 cuentos, nos pueden llevar a un lugar que tras su forma ambigua de llamarse. Carohana, que sólo él explica como una fusión entre ciudades como Caracas y Carora, casi como se nombran hoy los nombres propios es el espacio formal para descifrar el país que sueña, tanto como escritor que es y como periodista que sigue siendo. También, estos relatos nos pueden servir para revisar los compleja mecánica que encierra un cuento, los finales sorpresivos que nos legaron escritores como García Márquez, o Quiroga; el abandono de esas sorpresas que diseñaron Chejov y Joyce; la práctica del sobreentendido de Hemigway, su infinita manera de narrar detenido en los detalles antes de mostrar los desenlaces finales; o pensar también en la claridad de Kafka y sus primeros planos; para terminar, podemos también volver sobre la forma que adoptaba Borges y sus infinitas tramas secretas que nos llevaban a una y a otra, hasta el infinito. Estos cuentos de Atarigua y otros relatos de Carohana nos invitan a pensar siempre el cuento y sus formas. Dos libros de Francisco Alarcón
Las palabras de presentación estuvieron a cargo de Carlos Padilla, presidente del partido político Movimiento Republicano y la disertación sobre ambos libro fue realizada por el Dr. Julio Cesar Arreaza. Primer Festival Internacional del Libro en Bogotá
MAYOR INFORMACIÓN: Corporación Artística y Literaria Poemario de Diana Lichy
ABISINIA “Candaya” edita al mexicano Pedro SerranoLa editorial “Candaya acaba de poner en circulación Desplazamientos del poeta mexicano Pedro Serrano con prólogo de Juan Antonio Masoliver Ródenas . Desplazamientos surge de la lectura que hace el propio Pedro Serrano de los cinco libros que ha escrito desde 1986: El miedo, Ignorancia, Turba y los todavía inéditos Nueces y Ronda del Mig. No es tanto una antología al uso, como un nuevo libro donde los poemas, al desplazarse y acoplarse de manera distinta, descubren significados imprevistos y confirman la sorprendente continuidad y coherencia de su obra poética. Pedro Serrano (Montreal, 1957), estudió Letras Hispánicas en México y Letras Inglesas en Londres. Ha dado clases en la Universidad de México y en la Universidad de Barcelona. En su faceta de traductor de poesía hay que destacar la antología La generación del cordero, antología de la poesía actual en las Islas Británicas, que hizo con Carlos López Beltrán, y fue publicada por Trilce en 2000. Y sus traducciones de El rey Juan de William Shakespeare (Norma Ediciones, 2001) y del poeta irlandés Matthew Sweeney, No arroje piedras a este letrero (Trilce, 2001). La ópera Les marimbas del exil/El Norte en Veracruz con libreto suyo y música de Luc LeMasne se estrenó en Besançon y París en enero de 2000 y en abril del mismo año en la ciudad de México. Pedro Serrano estará en España entre el 9 de enero y el 14 de febrero para promocionar el libro. Pedidos a candaya@candaya.com. Adios a Jean Jacques Servan-Schreiber
Fue periodista, político, ensayista, ministro por dos semanas, fundó L´Express, cambió el periodismo de su país, influenció sobre generaciones de periodistas europeos. Así se podría resumir, quizás, la vida de Servan-Schreiber, muerto el 9 de noviembre. Lo leímos en su tiempo: El desafío americano, El desafío mundial, El manifiesto radical. L´Express, fundada con Françoise Giroud, fue testigo de duras críticas al colonialismo francés, a la guerra de Indochina y al conflicto de Argelia. J.J. Servan-Schreiber fue presidente del partido radical en los 70, diputado, presidente de Lorena y Ministro de Reformas del presidente Valéry Giscard d´Estaing, cargo al que renunció a las dos semanas. Incansable periodista, de Le Monde a responsable de prensa de Pierre Mendes-France a la fundación de L´Express donde escribió gente como Albert Camus y FranÇois Mauriac. Memorable ensayista, como con El desafío americano (el peligro de la colonización por parte de las transnacionales) o con El desafío mundial (la revolución social paralela a la revolución tecnológica). El presidente Chirac declaró su pesar en nombre de Francias. Valery Giscard D´Estaing fue orador en representación de los sentimientos generales. En circulación “Recordar la democracia” de Germán Carrera Damas
Texto de obligatoria lectura para quienes asisten angustiados a esta sucesión de hechos y a esta ristra de violaciones, Recordar la democracia es una apelación a la memoria histórica y un planteamiento perspicaz y oportuno de petición de rescate de los valores que el autor considera entronizados en el alma y en el comportamiento de los venezolanos. En Caracas en las librerías Macondo, Lectura, Noctua y El Buscón. Memorabilia
Novedades del 2006Noviembre
Octubre
Septiembre
Agosto
Julio
Junio
Mayo
Abril
Marzo
Febrero
Enero
Novedades de años anteriores
|
|
||
|
|||
¿Dónde comprar ¿Quiénes somos? |
|||
Mapa | Declaración Legal | Contáctenos | Feedback | Web Master | ©2004-2007 Editorial Ala de Cuervo C.A. | |||
Este sitio se visualiza mejor usando una resolución de 1024 x 768 | |||