Editorial Ala de Cuervo
Novedades Nuestros
Libros
Nuestros
Autores
De
Interés
Prensa Servicios Logogrifo
Google

www
aladecuervo.net
Novedades del 2008

Mérida: IV  Concurso de Poesía y Narrativa 2008

“Simón Darío Ramírez” y “Antonio Márquez Salas”
Asociación de Escritores de Mérida

Podrán participar los escritores y escritoras nacidos o residenciados en Mérida. Enviar cuatro (4) ejemplares de un libro absolutamente inédito, mínimo 70 páginas, máximo 90 páginas o cuartillas, tipo carta, por una sola cara, a doble espacio en Time New Roman, 12 puntos, en cuatro (4) sobres de manila con seudónimo, haciendo mención del título del libro y del género al que va dirigido (poesía o narrativa). En sobre aparte, con la palabra plica, engrapado a uno de los sobres anteriores, enviar la información curricular del o la concursante, con su nombre propio, número de cédula, teléfonos, dirección postal y electrónica. El sobre debe llevar el título del libro, tipo de concurso y el seudónimo. Incluir un CD con la obra concursante. El lugar de recepción es la “Antigua Casa de los Gobernadores”, ubicada en la Av. 3, entre calles 19 y 20. Oficina de la Sra. Geraldine Brenda Saldate. Se declarará solamente un primer premio en cada uno de los géneros. La premiación consistirá en un diploma y la publicación de la obra ganadora, en coedición con la Dirección General del Gabinete del Ministerio de la Cultura en el Estado Mérida, Plataforma del libro. En caso de que los jurados lo consideren, se darían hasta dos diplomas de mención honorífica, siendo éstos considerados para futuros proyectos de publicaciones de la AEM. La fecha de la convocatoria comienza a partir de la promoción de las presentes bases y concluye el 30 de junio de 2008. Información adicional: dirigirse a la dirección electrónica de la AEM  info_escritoresmerida@yahoo.es  o en la WEB www.escritoresmerida-ve.com


Las calles terminan en los bares

(Editorial PapelTinta,  80 págs. Buenos Aires, 2005)

por Esteban Moore

En el prólogo a  La Seducción de la Barbarie  incluido en el primer volumen de las obras completas de Rodolfo Kusch, Guillermo Steffen, refiriéndose a 1983 como un nuevo capítulo de la historia argentina, o si se quiere......un punto de inflexión de la misma, escribe: "El brutal retorno de lo reprimido y lo negado obliga a poner las cosas en su lugar. No hay que intentar suprimir la barbarie: hay que mantener la oposición, vivir, como en el proyecto sarmientino del Facundo, en el juego perpetuo de su seducción, sin ceder a ella pero sin tampoco pensarse desde ella."

Esta actitud, de compleja realización, implicaría al mismo tiempo en un imaginado equilibrio del pensamiento, no dejarse seducir  por  su contrario,  la civilización; al fin de cuentas, nada más que un velo ficcional tendido ante nuestra mirada por el aparato cultural  —cada uno de nosotros tiene la más amplia de las libertades para   imaginar los fines de esta instalación.

Jorge Rivelli comprende la situación plenamente. Elige deslizarse en el vaporoso límite trazado entre ambas concepciones; no tiene una tesis, no intenta una síntesis, como hombre intuitivo que es, comprende que un proyecto de esta índole lo llevaría a pecar de  soberbia o ser acusado de estar poseído de una infantil inocencia.

En Las calles terminan en los bares ( Tercer Premio de poesía, Fondo Nacional de las Artes, 2004) —un libro cuya temática va más allá de los significados de su título, éste no conforma una nomenclatura de las vías que finalizan su recorrido en los expendios de bebidas alcohólicas, mucho menos, una nómina de éstos— nos brinda el testimonio de una mirada oblicua, sesgada si se quiere, acerca de lo inmediato, la vida urbana y las transformaciones culturales producto de la crisis recurrente que atraviesa nuestra sociedad. Como lo indica el título, el autor ha elegido, como mirador o punto de observación, los bares, desde allí traduce las imágenes que capturan sus ojos.

La poesía para Rivelli parece ser, al igual que en el campo de la ciencia,  un proceso de prueba y error, en el cual la posible respuesta es necesariamente una nueva pregunta. Su método interrogativo se conforma con el hallazgo de preguntas, consideradas éstas como "respuestas suficientes", su objeto renovar la incitación. Su preguntar  va más allá de las posibles conclusiones, se renueva constantemente alimentado por la duda. Dudar, nos está diciendo repetidamente es saludable, ni afirmar ni negar.

Para aquellos que hayan leído a Rodolfo Kusch, particularmente Charlas para Vivir en América, sentirán cierta extrañeza que haya citado a este autor al comienzo de esta nota, pues este original pensador argentino, en uno de los capítulos del libro mencionado confiesa que "La vida de café es negativa", este ámbito es para él, el lugar del "dejarse estar", el sitio donde el sujeto deseante teje los sueños que irremediablemente olvidará al salir nuevamente al tránsito y rumor de las calles.

Pero, para Rivelli,  este dejarse estar le sirve para hurgar en esa máscara civilizada que encubre nuestros actos, él ausculta desde la mesa de un bar aquello que ésta oculta. En este movimiento lo único que se establece como "real" o "realidad" es la imaginación y no con el objeto de rendirle un claro homenaje a William Carlos Williams. No obstante, se podría inferir en estas páginas la existencia de este homenaje y otros, ya que Rivelli va enhebrando en los ecos de voces distintas y diversas, un intenso proceso dialogal.

La clara del huevo,  batida una y otra vez, con desesperación, llega a su punto nieve  en arte poética, en este poema  nos propone que la tradición poética argentina es UNA, UNA y TRINA, como el Espíritu Santo si se quiere, pero UNA al fin. La moneda tiene para él siempre dos caras, pero es un solo objeto. Rivelli es un fullero honesto, cuando juega, no juega para ganar, se pone en manos del azar y el destino.

La contradicción esta siempre presente, somos eso, nos  dice Rivelli; recordándonos aquellas palabras de Allen Ginsberg: "muy bien me contradigo"; ¿Tiene importancia?" para agregar  whitmaneanamente, "Tengo buen tamaño, puedo contener a todos." 
 
El reconocimiento de las contradicciones le permiten saberse, SER, constituir una voz. Esta voz reconoce la contradicción principal y otras que han pasado a denominarse como de carácter secundario, cuya existencia no necesariamente responde a la existencia de la primera.

El poeta parece susurrarle al lector través de sus textos, cuidáte de la estupidez humana; las cuestiones de las minorías sexuales, étnicas y religiosas, de la ecología existen, pero no te encandilés olvidándote de quienes son los verdaderos dueños del mundo. Un tópico que en la época de la globalización mediática parece haber caído en el lado oscuro de nuestra memoria.

El juego de los contrarios, de las oposiciones filtradas a través de un humor pleno de ironía, ácido y absurdo --elementos vitales a la poesía moderna-- le sirven al YO poético para constituir una imagen tanto de nuestra sociedad, como de nuestros políticos e intelectuales; un ejemplo acabado de este procedimiento es el  poema en el que narra en primera persona su último encuentro con Carlos Marx en un bar de Londres. 

Allí en los bares, en su dejarse estar, entendido éste como ocio creativo, escribe, narra, relata. Una situación, las cosas, un objeto, algún acontecimiento le permiten evocar la emoción que producirá el efecto poético.  Su instrumento el lenguaje es sometido a la función propia de la poesía,  en palabras de Guido Guglielmi:  "liberar el lenguaje del automatismo de los actos del hablar cotidiano". Elevar la lengua cotidiana, coloquial,  lo vernacular a su estadio poético. La voz que se expresa en primera o en tercera persona del singular, puede también adoptar el plural. Busca integrar un conjunto de voces, el nosotros. Esta persona multiplicada justifica nuestra existencia, parece decirnos. 

En su poesía  Jorge Rivelli realiza  un claro homenaje a Ezequiel Martínez Estrada,  César Fernández Moreno y   H. A. Murena; influencias que le permiten sortear las tormentas de la escritura sin naufragar en el gemido elegíaco, ni en el objetivismo literal, o en el yoismo llorón de tantos.
Este poeta que no le teme a la densidad de la lengua, ni al cotidiano absurdo, ni al decir y nombrar, sabe  a lo que se enfrenta, él mismo lo ha dicho en un texto que releva nuestras actitudes frente a la vida: "pensamos como Murena / y actuamos / como giorgina barbarosa."


La riqueza (Ideas tomadas del libro “Fin de siglo”, de Juan Nuño)

(Cortesía de Alejo Urdaneta)

“En su ‘Philosophie des Geldes’ observaba Simmel, en los albores del siglo que ahora se muere, que algunos humanos son avaros sólo porque el dinero, mientras se mantuviera como tal, no decepcionaría jamás. Es decir, al no ser gastado el dinero, no se puede aplicar a los objetos, cuya satisfacción, como en general la de todos los deseos, decepciona más pronto que tarde. Mientras que tener dinero acumulado es tanto como conservar en forma permanente el potencial de los deseos que ese dinero puede proporcionar, siempre por supuesto que no se gaste. Por eso hay ricos y pobres. No por aquella simpleza de que unos toman al dinero como fin y otros como medio. Justamente al contrario: el rico es quien hace del dinero el medio absoluto, pues invertir no es gastar, sino trasladar el poder del dinero de una a otra bolsa para que siga siendo aún más poderoso, es decir para que conserve e incremente su potencial dispensador de deseos. Pobre es quien pone fin al dinero, transformándolo en sus deseos, reduciéndolo a objetos, gastándolo. Como en el amor cumplido, es inevitable que surjan las decepciones. “¡Ah qu’ils sont beaux les trains manqués!”, suspiró el poeta dando una lección de sabiduría económica y amatoria. Venezuela ciertamente no perdió el tren: se montó rauda en el vagón de la fortuna súbita. Hizo lo que hacen los pobres: gastar mientras hubiera. Pero no por mucho gastar se deja de ser pobre; al contrario, se prueba la condición de tal”.
JUAN NUÑO: “Venezuela en crisis”, del libro: “FIN DE SIGLO”. F.C.E.. México, 1991. Páginas 125 y 126.


I Bienal Internacional de Poesía de Brasilia

La Capital Federal va a organizar la primera de una serie de bienales de poesía, integrada a las actividades de la 27ª Feria del Libro de Brasilia. La I Bienal Internacional de Poesía en Brasilia (I BIP), que será realizada del 3 al 7 de septiembre de 2008, contará con la participación de poetas, críticos y editores internacionalmente reconocidos e incluirá en su programación diversas actividades simultaneas, que van desde secciones libres de recitales hasta conferencias sobre poesía. El  evento reunirá las nuevas tendencias de la poesía contemporánea brasileña e internacional escrita, hablada, cantada, performática, digitalizada y visualizada, va a inundar la Plaza del Conjunto Cultural de la República, del Museo Nacional y de la Biblioteca Nacional de Brasilia.
La I BIP va a ocupar también otros espacios de la ciudad, entre los que se encuentran las salas del Teatro Nacional Claudio Santoro. Con espíritu emprendedor, estará presente en locales más distantes, facilitando a los que viven fuera del Plano Piloto el acceso a su programación, por medio de la poesía itinerante. La organización estará a cargo de la Biblioteca Nacional de Brasilia y de la Cámara del Libro del Distrito Federal, contando con el apoyo de la Secretaría de Estado de Cultura y la colaboración de otras instituciones de la administración federal y local, también contamos con el apoyo de entidades de la sociedad civil ligadas a la  literatura, como la  Universidad de Brasilia, embajadas y empresas privadas.
Proyectos – Están en fase de discusión los siguientes proyectos para la programación: talleres de lectura y de creación poética, de poesía visual e infantil; sección de poesía visual; exposición y tendedera de poesía; banners gigantes con poemas de los escritores invitados; exhibición de documentales, clipes y videos; proyección de textos poéticos en las paredes externas del museo.
Varios concursos están previstos, entre ellos, el de poesía infantil - juvenil, y otros dos destinados a la poesía visual y la multimedia. Seminarios, debates y conferencias; sección de crítica y ensayo; traducción simultanea para los conferencistas; lectura en el idioma oficial y proyección en la pantalla de la traducción son algunas actividades pensadas para integrar ésta 1ª bienal.
También: edición de libro reuniendo textos de los poetas invitados; lanzamientos de diversos títulos; encuentro de editores de libros y revistas de poesía, además de editores de las revistas brasileñas electrónicas y de sitios de poesía; edición de la antología Libro en la Calle, por la Thesaurus Editora, de los autores invitados oficialmente y,  edición de libro artesanal (proyecto social con renta destinada para la Abrace). Poesía narrativa y popular de los raperos y cantantes de cordel, además de descarga poético musical.


VI Concurso de Minicuento Fantástico miNatura 2008

 http://www.CubaUnderground.com

La Revista digital miNatura convoca al VI Concurso de mini cuento Fantástico conforme a las siguientes bases: Podrán concursar todos los interesados, sin límite de edad, posean o no libros publicados dentro del género. La longitud de los textos será de hasta un máximo de 25 líneas a doble espacios en A4, Tipografía Time New Roman o Arial, puntaje 12. Las obras, escritas en castellano, reflejarán temáticas del género fantástico, ciencia ficción y/o terror, y no deben haber sido publicadas con anterioridad (impresa o digitalmente). Se admiten hasta dos obras por autor. No se aceptaran seudónimos. Deberán entregarse únicamente por vía e-mail a: minaturacu@yahoo.es  y decir en el Asunto: "Concurso miNatura" (no se abrirán los trabajos recibidos con otro asunto). En el correo deberán incluirse dos adjuntos: uno con el o los cuentos participantes (pueden enviarse en un mismo documento) y en el otro deben aparecer los siguientes datos: nombre y apellidos, edad, nacionalidad, profesión, dirección particular, e-mail, breve currículum literario en caso de poseerlo. El plazo de admisión vence el 1 de junio de 2008.

Ricardo Acevedo Esplugas
Director de la Revista Digital miNatura


Parte, a San Pietro Infine, l’esperanto

Ha costituito un momento cordiale e appassionante, l’“Incontro sull’Esperanto”, che si è tenuto il 1° marzo a San Pietro Infine (Caserta). Seguiti con attenzione e partecipazione gli interventi che si sono succeduti. Maurizio Zambardi, Presidente dell’Associazione “Ad Fexum”, introducendo i lavori, ha parlato delle numerose e notevoli attività dell’Associazione, in particolare nel campo della cultura.

Amerigo Iannacone, scrittore e docente di esperanto, ha presentato l’esperanto, ha spiegato che cos’è e quali sono i motivi per cui si dovrebbe adottare come lingua di comunicazione internazionale. Motivi che si possono riassumere fondamentalmente in questi punti essenziali: 1) La neutralità. Quindi una lingua che affiancandosi a quella nazionale, per la comunicazione sovrannazionale, non privilegia e non mortifica nessuno, perché mette tutti sullo stesso piano. 2) L’estrema facilità, essendo il sistema grammaticale composto di solo sedici regole senza nessuna eccezione. 3) La duttilità che ne consente l’adozione in qualsiasi ambiente, dall’uso quotidiano a quello letterario, dal linguaggio tecnico-scientifico a quello dell’ufficialità.

Nino Vessella, di Latina, insegnate di inglese e autore di vari libri, tra i quali una grammatica dell’esperanto in lingua swahili, e, in rete, un Corano con la traduzione in esperanto, ha fatto un po’ di esempi di come funziona la lingua e del suo sistema di lingua “agglutinante”, che consente utilizzare in modo creativo gli affissi e gli altri elementi morfologici in modo da rendere qualunque sfumatura di significato.

Molto interessante e anche particolarmente piacevole l’intervento di Renato Corsetti, Presidente della Federazione Italiana di Esperanto, e autore di parecchi libri, tra i quali “Lingua e Politica”, “Discriminazione”, ed altri libri di psicolinguistica. Corsetti è uno che segue da sempre le connessioni tra le idee politiche ed i riflessi sulle scelte linguistiche a livello nazionale ed internazionale. Nel suo intervento sul tema, già di per sé stuzzicante, «Stive mmiez’ a tre o quatto sciantose e parlave francese...: - identità e lingua in Italia nell’anno internazionale delle lingue», ha parlato delle mode che ci spingono sempre a seguire la lingua del vincitore. Cosí come una volta era in voga il francese e ci si atteggiava di conseguenza (“stive mmiez’ a tre o quatto sciantose e parlave francese”), oggi si imitano, a tutti i livelli, i modi americani.

Un saluto ha portato il poeta Nicolino Rossi, sanmarinese che vive da decenni a Napoli, e scrive in esperanto. Erano presenti anche, tra gli altri, il poeta formiano Giuseppe Napolitano e il campobassano Antonio De Cristofaro. È seguito un interessante dibattito, con vari interventi da parte del pubblico in sala, con domande ed esaurienti risposte. È stato quindi presentato il corso gratuito di esperanto che si terrà a San Pietro, a partire da sabato 8 marzo, ed è articolato, come corso base, in cinque lezioni a scadenza settimanale. Già parecchie sono state le iscrizioni al corso, che comunque è aperto a tutti e chiunque è interessato, o anche semplicemente incuriosito, si trovi sabato 8, alle ore 16, a San Pietro presso la sede dell’Associazione “Ad Flexum” (Via Porzese, n. 4 - 81050 San Pietro Infine). Per informazioni: 0823901361, e-mail: maurizio.zambardi@libero.it


Tercer Salón del Rostro en las Artes  “DeCara2008”

El III Salón de El Rostro en Las Artes, se regirá por las siguientes bases: Se realizará en los espacios del Ateneo de El Hatillo, del 03 de Mayo al 14 de Junio del año 2008 en los espacios de la Sala 1 del Ateneo de El Hatillo. La organización, curaduría, recepción, registro y montaje serán responsabilidad del Ateneo de El Hatillo. La presentación y producción de las obras participantes en el III Salón del Rostro en las Artes serán responsabilidad de los artistas seleccionados. Podrán participar artistas venezolanos o extranjeros residentes o no en el territorio nacional con obras de creación individual o colectiva. Las obras inscritas  (Urbanización Lomas de la Lagunita, 2da. Etapa, Final Calle Tovar, Sede Ateneo de El Hatillo, Municipio El Hatillo, Estado Miranda. Teléfonos: 058 0212 – 9614932 / 3688322 email: ateneohatillo@cantv.net deberán afirmar el tema del salón “el Rostro” propuesta que constituye el eje temático de la muestra y ser acompañadas de una exposición de motivos. En la modalidad de Pintura, Escultura, Fotografía, Video Arte o Instalaciones. La técnica y los materiales usados no podrán ser contaminantes u ocasionar daños a la sede ni generar riesgos a los visitantes de la sala. Con la finalidad de seleccionar las obras que en definitiva participarán en el salón del rostro, se conformará un jurado, conformado por 3 miembros del Ateneo de El Hatillo y otros 2 integrantes externos a la Institución que serán anunciados una vez se reciban todas las propuestas. La curaduría del Tercer Salón del Rostro en las Artes será responsabilidad absoluta de Luis Hernández Lozano, Vicepresidente y Director de Desarrollo Artístico del Ateneo de El Hatillo. Cada artista o grupo de creación artística solo podrá inscribir una obra. Con fecha de realización no anterior al año 2002. Con un formato no mayor, en bidimensional, de 1.50 m de alto por 1 m de ancho. (Incluyendo marco) En tridimensional no mayor a 1.50 m (alto) x 1 m (ancho) x 1 m (profundidad) y no mayor a los 50 kgs. En el caso las instalaciones no deben exceder los 8 m². Las obras serán consignadas junto con su ficha técnica, resumen curricular del artista o grupo de artistas, y baucher de deposito por Bs.F 35,oo en el Banco Federal Cta. CTE Nº 01330118 28 1600000140 a nombre del Ateneo de El Hatillo (las instalaciones deben inscribirse con maqueta escala 1/100 ò presentación digital en PC). La recepción de las obras y demás recaudos será del 18 de marzo al 20 de abril del 2008, y deben ser entregados en Urb. Lomas de La Lagunita, II Etapa, Final calle Tovar, Municipio El Hatillo, Caracas, Venezuela. Apartado Postal 1081 (Bajando frente al Centro Comercial Terrazas de Lomas de La Lagunita) Telef. (0212) 961 4932 / 368 83 22 E-mail: ateneohatillo@cantv.net


Presentado el poemario “Mujer” de Francisco Alarcón

El sábado 8 de marzo se hizo la presentación del libro Mujer de Francisco Alarcón, como un homenaje a ellas en su día. En un emotivo acto presentado por Julio Cesar Arreaza, hijo  y con palabras de Carolina Jaimes Branger y Américo Martín, se bautizó el poemario.
El poeta se refiere a su vida como un manantial de angustias que acaso sea su propio progenitor o de alegría, cuando le buscamos y conseguimos a la vida el sabor agradable que ponderablemente es muy breve. Se refiere a su trabajo de una manera poética cuando habla de aventurarse como cualquier otro aventurero más, a incursionar en la lírica y en cuanto todo lo que esté a disposición del conocimiento humano. Expresa en su blog una profunda admiración por quien para mi es la mejor pluma e intérprete de la naturaleza humana William Shakespeare.
Los asistentes compartieron el agradable momento mientras disfrutaban una copa de vino; estuvieron presentes Julio Cesar Arreaza padre, Adicea Castillo, Jorge Gómez Mantellini, Martha Pérez Rodríguez, Aníbal Alarcón padre e hijo, Teódulo López Meléndez, Cipriano Heredia, América Ratto Ciarlo y Susana Colucci entre otros.

 


“La noche todavía, de Ana Maria del Re

por Armando Rojas Guardia

Como el mismo título del libro lo indica, el más eminente y inmediato símbolo que nos es accesible en este poemario de Ana Maria del Re lo constituye la noche. Puede afirmarse que, sin duda, toda la cadena metafórica que engranan sus versos, y la misma rítmica respiración de éstos, están al servicio de ese símbolo primario y ancestral.
           
En primer término, la noche como el privilegiado escenario de la revelación del misterio. La noche como el espacio y el tiempo del hallazgo más íntimo y de los más hondos contactos con la realidad. La noche como el momento prístino de la autocomunicación del alma: “Cuando llega la noche / y se adormecen / todos los sonidos / la música que sientes / está en el alma”; “canta un pájaro / otro le responde / bastan dos voces / para llenar la noche”.
           
No se trata, en la poesía de Ana Maria, de la noche del insomne, de la tiniebla desconcertante y desesperada; no se trata de la noche como experiencia infernal. Por el contrario, la noche de este poemario de Ana recuerda aquella otra “noche sosegada / en par de los levantes de la aurora” de la que san Juan de la Cruz nos dice: “Porque así como la noche en par de los levantes ni del todo es noche ni del todo es día, sino, como dicen, entre dos luces, así esta soledad y sosiego divinos […]”. Al respecto, escuchemos a Ana: “dichosa madrugada / la que muy suavemente / me deslumbra”; “la noche junto a mí / y tanto sol / adentro”, “descansa / alma mía / déjate seducir por el silencio / aun no ha cesado / la noche”.
           
Pero hay otro aspecto del símbolo nocturno, tal como lo erige la poeta en este libro, que me gustaría destacar: es la noche como ascesis, como el momento de la maceración espiritual, del oscuro rigor que afina tanto al alma como a la palabra: “Ten paciencia / alma mía / aún te aguarda / un largo tiempo / de vigilias e intemperies / aún no te es dado escuchar / plenamente / el inmenso pálpito / del mar.” “La rosa blanca / está sola / en medio de la noche / no siente miedo / conoce su destino / ser rosa blanca / hasta que llegue  el alba”. Cabría recordar aquí a Rafael Cadenas: “Templa la noche el habla / que busca ajustarse / más allá de todo  efecto”.  Sí, la noche le ha enseñado a Ana Maria a templar una dicción parca y económica, que huye de cualquier efectismo, de toda charlatanería exuberante, para habitar en la médula de lo esencial. La noche le ha enseñado a Ana Maria la delgadez de la contención.
           
Y es que hay un omnipresente y quedo misticismo en su poesía. Es mística esta poesía porque en ella palpita de manera tangible la aspiración a la plenitud “en nosotros –nos dice– / la plenitud / del relámpago”. Mística porque apuesta por el despojamiento y la desnudez dentro de los cuales, y sólo dentro de los cuales, nos es accesible la experiencia inefable de un amor transfigurado: “ La noche todavía / y tú tan lejos/ acaso te despierten / otros amaneceres / otras voces / aquí las aguas / se lo han llevado todo / menos tu nombre”; “Necesidad / de tenerte a mi lado / en la penumbra / de una habitación / intacta / uno en el otro / uno soñándose / en el otro / mientras sigue / la noche”.
           
Para finalizar quiero resaltar el hecho de que este poemario de Ana Maria del Re, es un vibrante y sostenido canto al y del instante. Canto al instante porque celebra la dádiva que el tiempo a veces nos depara, ese obsequio cognoscitivo, anímico o sensorial con el que el transcurrir de los días nos colma en ocasiones. Hay un soterrado eco de aquella trémula solicitud de Fausto (“instante, detente, eres tan hermoso…”) en los versos de Ana Maria. Y canto del instante porque el poema, en este libro, brota como fruto de la aprehensión y la vivencia, profundas ambas, del momento al que se ha accedido. A la luz de lo vivido intensamente en el instante, el poema irrumpe como un relámpago de clarividencia: “acaso lo fugaz sea lo perpetuo”.
           
Con un fraseo cuya musicalidad recuerda al laconismo elocuente de Ungaretti, la poesía de Ana Maria festeja de este modo las nocturnas íntimas nupcias de un cuerpo refinadamente espiritualizado con la plenitud  del instante, interiorizada y compartida con nosotros en el texto.


Guillermo Lopetegui y la sinfonía del discurso

por Susana Boéchat
                    
El crítico argentino José Edmundo Clemente, en su libro Teoría sobre el cuento, establece una diferencia entre el cuento y la novela; el cuento relata “un sucedido”,”un acontecido” y la novela  “un acontecer”. Según  opinión de esta crítica, en la práctica los límites se esfuman y más allá de la dimensión del relato, el género narrativo a fines del Siglo XX nos presenta distintas tonalidades que  se dan sobre todo en el uso del discurso lingüístico. Más allá de lo meramente enunciativo, existen particularidades en el uso de la lengua que se  proyectan más allá de todo”lenguaje diferencial”según Coseriu y que sirven para pintar otras realidades o ”desrealidades” bartheanas. Tal el caso en nuestra lengua española de la narrativa cortazariana que no hace concesiones a lo literario o no literario desde el punto de vista normativo. Siguiendo esa línea, pero renovándose en osadías discursivas que plasman imágenes de una realidad subyacente, psicológica o plena de ensoñaciones, encontramos la narrativa actual (2007) de un exponente uruguayo de la Generación del 70 que rompe las barreras del lenguaje(Borges consideraba que a veces el mismo era un “corsé” para el pensamiento) y nos entrega dos libros “distintos” que se destacan por su originalidad dentro de la narrativa rioplatense actual; se trata de Guillermo Lopetegui, autor de Los reflejos en la noche, premio Ediciones Andrónico, Bs As ,2007 y La esperanza y su sombra, Ediciones Aldebarán, Montevideo, Uruguay ,2007. Guillermo Lopetegui no es nuevo en el oficio de escribir y anteceden a estos dos títulos alrededor de siete libros  de cuentos, participación en antologías contemporáneas y una labor periodística que lo ha acercado no sólo a la prensa escrita sino también radial, y contactos valiosos con la música y el cine.

En Los  Reflejos en la Noche, título de uno de sus cuentos, nos presenta tres relatos:”Fabula después de Hoffman”,”Los reflejos en la noche”, el más extenso y “Viejos  Pactos Nuevos”. En el primero nos presenta la historia de Anna Sofía, la soprano que ha de representar a tres heroínas de los cuentos de Hoffman, transformados luego en ópera: Olimpia, Giulietta y Antonia. Trata de representarlas en su casa, frente al espejo y comenta por teléfono con Ernesto dichas interpretaciones invitándolo a presenciar los ensayos. El hombre acepta pero tiene la percepción que existe otro que lo escudriña, tal vez detrás de bambalinas. La protagonista femenina, según él, habría estado viendo a otra persona durante ese tiempo y sólo lo consideraba l como amigo. Anna Sofía le había entregado el texto de Hoffman y observó que había ciertas acotaciones y anotaciones hechas con su propia letra y que todo lo que él decía respecto a la protagonista y el texto, aparecía escrito en el libro. Desesperado y lleno de furia subió al escenario para buscar a ese “otro” y lo encontró vestido con ropas de otro siglo besando ardorosamente a Anna Sofía, su odio se había acrecentado hasta comprobar que el hombre que estaba al lado de la soprano era él mismo: Hoffman

El habla coloquial montevideana se cuela en intersticios de la lengua literaria, haciendo más cotidiano el relato. Ejemplo:

                                        “¿Hoffman? ¿Sos  tú?”

El cuento presenta una extraña construcción de una realidad dentro de otra realidad y de otra, como en las cajitas chinas. Si bien el cuento me recordó al de Cortázar en “Instrucciones para John Howell” de “Todos los fuegos, el fuego”, en Lopetegui la desrealidad se corta en el momento del despertar  mientras que en Cortázar la dupla hombre-personaje teatral se mantiene hasta el final con un desenlace incierto

“Los reflejos en la Noche” es un encuentro entre dos hermanos distanciados física y emocionalmente, encuentro-reencuentro, que se da después de la muerte de los progenitores en la vieja casa familiar. El hermano menor está con cáncer y elige estar allí y no con la compañera femenina que lo acompaña a Sudamérica. La separación entre los dos hermanos se ha producido porque el menor  le había reprochado al mayor, que le lleva alrededor de diez años, el hecho de que hubiera dejado su tarea creativa de poeta y se dedicase exclusivamente a la crítica.

Durante el período de convivencia, ante de la inevitable muerte, se produce el acercamiento de ambos. El enfermo requiere desayunos y cuidados especiales y la vida del mayor cambia durante su estancia: hacer compras de ciertos alimentos, contratar un enfermero, permitir que su hermano se estableciera al lado de la biblioteca en el sofá-cama que él siempre había usado; verlo devorarse los libros en una lectura o relectura ávida que le producía placer. Los hábitos empiezan a cambiar para el hermano mayor y decae lentamente su preferencia por la crítica. Próximo a la muerte de su hermano que él vive muy de cerca, ya que lo sostiene en sus brazos en momentos desesperantes, el crítico se ha vuelto nuevamente poeta cumpliendo el sueño del hermano menor.

Transformación de ambos en un acercamiento al dolor físico que los une espiritualmente.

El cuento, si bien es una unidad temática y formal, está dividida en partes: “El llamado”, “El recibimiento”, “La estadía”, “El adios”, “el reencuentro”; particularidad que se repite en otros cuentos y volúmenes del autor.

En esta narración es muy visible la separación de algunas palabras del discurso en sílabas, que al entender de esta crítica, su uso se debe a concentrar la atención del lector en determinada palabra. Ejemplos:

            ...“procedí a abrir la puerta e ir al encuentro de ese que en definitiva seguía siendo mi hermano menor” .

            ...”porque el más grande había dejado algunos libros fuera de su lugar”

Otra característica del texto es la de pasar de un narrador personaje a otro del mismo tipo, sin que ni siquiera el nombre propio los distinga, como si el discurso de los dos hermanos pasara de uno a otro como una simbiosis de otro tipo. Valga este ejemplo :”(...) entonces miré a mi hermano, quien todavía estaba vestido con el pantalón azul y la camisa blanca e iba y venía cerrando persianas y dándoles cuerda a los relojes, con lo que me sorprendí gratamente al constatar que esta costumbre que se remontaba a nuestra infancia y que ya realizaban creo que nuestros abuelos y luego prosiguieron nuestros padres, no se había perdido y entonces le chisté y me volví a él, quien tenía alzado en una mano “Los últimos poemas de amor”de Éluard, me quedé mirándolo y me anunció que pensaba leerlo, se me pasó fugazmente por la mente que quizás él quisiera descubrir lo que el hermano mayor fue antes y ya no era o que en la resolución de elegir precisamente ese libro, hubiera un velado mensaje a esa zona de mi alma donde perviviera el poeta, pero asentí y seguí dándole cuerda al último de los relojes, cuando ya había cerrado todas las ventanas  en la planta baja(...)

Aquí -a diferencia de Cortázar en “La Srta Cora”- existe una señal gráfica en el discurso de cambio de narrador, ese uso de un conector en minúscula seguido por una palabra en mayúscula.

En ningún momento este recurso desvía al lector de la comprensión textual conceptual..En la última parte del cuento :el reencuentro, el autor vuelve a cambiar de narrador; se trata ahora de un narrador omnisciente en tercera persona, es como si la casa familiar hablara: Ejemplo:”Pero el resplandor de la luna se intensifica en los interiores de la construcción casi centenaria, cuando las portátiles se apagan y el salón empieza a ser lentamente invadido por esa noche plateada, esa noche que lleva a  colocar la atención en la vitrina, lentamente redelineada en el brilloso dorado a la hoja de diseño Luis XVI, en cuyo interior renacen los reflejos. Es preciso acercarse, hincarse de frente al vidrio biselado recuperando las actitudes de la infancia (...) cuando la mirada atenta se posa en uno de esos reflejos que en un preciso momento se destaca más de los otros. Viene de un estuche pequeño, ovalado, de plata y tapa coronada por piedras de diferentes colores en cuyo centro destaca una algo mas grande de color  verde. De tener la llave se abriría la vitrina y se tomaría entre las manos ese estuche (...) es una pequeña foto (...) que muestra a un niño de diez años, orgulloso por tener sentado en sus faldas a su hermanito (...)

Y uno desde el salón y el otro desde el dormitorio, modulan al mismo tiempo:”Los reflejos en la noche”.

                  Y ya nunca se vuelven a sentir solos.

Permanencia espiritual en la casa solariega del hermano muerto que acompañará para siempre al mayor.

Los coordinantes extraoracionales y los polisíndeton aparecen a lo largo de toda la narrativa de Lopetegui. Los personajes no tienen nombre en este cuento como tampoco en el último de esta colección:”Viajos pactos nuevos”
                  
Escrito por un narrador que al final, resulta protagonista, sin nombres y que se dirige a otra persona, un que sabemos cómo es, pero sin nombre. Así se inicia el cuento:”Se podría escribir un diario breve de ti”
                  
Ese del que se habla es un pobre hombre fracasado que vive en un hotel barato, sin ubicación geográfica, en medio de la Soledad y la Nada, recordando el viejo boliche donde tomaba copas y se cantaba tangos. No osa entrar a una iglesia y vive consternado por una Tercera Profecía “que augura la inminencia de los últimos tiempos” y la convicción de hacer “algo”;”algo antes de desaparecer para la indeferencia de los demás o para la indiferencia de los demás o para la indiferencia del universo.”En un principio busca formas iniciáticas para saber el futuro, pero no lo lográs; entonces pensás en un pacto para salir de esa vida oprobiosa, no sabés si con el de Arriba o con el de Abajo.”

El hombre vende su alma, aparentemente al Diablo, remedando los viejos pactos de Marlowe, Goethe y Mann.

Al concluir el relato se concreta el pacto y el narrador, ya que el texto dice, sin más detalles: “iré  avanzando a tu encuentro” No sabemos a ciencia cierta si se trata de Dios o del Diablo pero todo nos hace suponer que se trata de este último.

Original en su estructura narrativa, es uno de los relatos más breves del volumen

La Esperanza y su Sombra             

Editado en Montevideo en Septiembre del 2007, apenas tres meses después que “Los reflejos en la noche”, publicado como ya dijimos en Buenos Aires, la narrativa de Lopetegui en este libro da un salto cualitativo hacia nuevas formas del discurso. Incluye en la tapa una hermosa fotografía de Violeta Parra, tocando la guitarra con fondo sepia, abriéndose paso en un texto del mismo color. El libro cuenta con cuatro relatos:”La esperanza y su sombra” que da nombre a la colección;”El apóstol de la fiesta”,”La península ignorada”,”La permanencia de las gaviotas”.La obra consta también de un prólogo a cargo de Alfredo Vivalda que da pautas al lector desprevenido sobre señales del autor .Citaremos algunas opiniones del mismo:

(...)”Dueño de un fascinante mundo personal y de una sensibilidad descriptiva, este cronista consigna con su nueva obra, una agridulce e inclasificable mirada sobre las relaciones humanas sin caer jamás en los lugares comunes ni en las convenciones del estilo(...)”” El autor es un melómano reconocido y por toda su creación se pasea el espíritu musical”.(...)”Los personajes de Lopetegui interpretan una infinidad de seres cuya vida interior no puede ser colmada”.”(...) pasado el tiempo nos queda la sensación de haber escuchado una historia universal que consiguió acongojarnos por medio de sus silencios”

Intentaremos  adentrarnos en la belleza del cuento “La esperanza y su sombra”.Está contado desde la perspectiva del amante chileno de Violeta Parra establecido en Francia, cuando ambos dos deben exiliarse de Chile por motivos políticos.

Leves cadenas van y vienen en el relato, mucho más suaves que las olas del Pacífico que se estrellan contra las costas chilenas. El mar y la montaña como a Neruda, atraen a Violeta y sobre todo el pueblo, su público, el de la tierra donde había nacido. Ese pueblo que la quería para él y que se fascinaba recíprocamente con la cantante y compositora de piel un tanto oscura y manos rústicas, sin pintar, que gustaban del telar y de otras artes manuales.

El cuento registra los instantes de fervor ardoroso entre los amantes, los momentos en que ella debía sostenerla hombre, por sus borracheras y meterlo en un taxi hasta el pequeño departamento, propiedad de Violeta que nunca quiso poner a su nombre y donde él seguirá viviendo después de su partida..

Pero todo está ducho con suavidad de caricia sin gritos altisonantes, sin despedidas claudicantes.

Ella compondrá una última canción para él, a la luz de la vela que siempre prendía cuando no había luz, a fin de comer y beber juntos. Al amante le llegará después de la desaparición definitiva de Violeta, desde Chile y dedicada a él.

La esperanza representa el sentimiento de todos los seres humanos, de todo un pueblo para salir de la opresión; las sombras son los obstáculos, los fantasmas que impiden a veces la concreción de los sueños.

El nombre de Violeta Parra no aparece como personaje, sólo hay una corta dedicatoria in memoriam con sus iniciales; tampoco el nombre del hombre al que tanto ella había amado. Estos indicios dan más universalidad al relato y es una característica de Lopetegui: los personajes, sin nombre, la detención en las atmósferas de donde emergen los mismos, la pintura de la desolación espiritual, la búsqueda de la completitud en un otro u otros.

Sostiene al relato la vasta cultura del escritor, el manejo de un rico lenguaje literario sin caer en amaneradas ultracorrecciones. En cuanto a ese uso de la lengua, reproduciremos  algunos pasajes, algunos usos de adjetivos no comunes y formas del lenguaje narrativo que se confunden en una prosa poética cercana a los parámetros estéticos de la poesía. Valga como ejemplo este pasaje:”(...)aquellas regiones mías que más tarde o más temprano volverían a quedar ocultas tras las fiestas galantes celebradas.

Bajo las luminarias casi enceguecedoras de palacios imposibles para tu canto íntimo, para tu sonrisa clara, para tus manos de tierra y cobre acordeando palomas degolladas, en las cuerdas de tu voz hecha guitarra abriéndose paso entre la esperanza y su sombra…”

Y también estos ejemplos.
                                                              rígida ternura

                                                               vigilia inquieta

            cuando tú misma eras la savia femenina de ese paisaje
                                                              
“casi se diría que frágil, introspectiva y temerosa a pesar de la actitud  aguerrida puesta de manifiesto en la tonada, en la proclama y en el saludo final de puño en alto rubricando un mismo pensamiento, una misma entrega, un  edificar de la esperanza sobre los restos de cualquier sombra ”.

Se repiten los coordinantes extraoracionales y el polisíndeton en oraciones largas como textos que no dificultan en ningún momento  la lectura.

El Apóstol de la fiesta

En este cuento, como único ejemplo en “La esperanza y la sombra”, aparece un recurso estructural ,que había aparecido muchísimo en los relatos de “Los reflejos en la noche”:la separación en partes, tal vez como elemento ordenador del relato,aunque positivamente podría abstenerse del mismo.

Se trata de un  extraño relato cuyos personajes son un grupo de jóvenes dirigidos por un líder al que llaman el Apóstol, quien organiza salidas para adentrarse a lugares donde reina el verde, fuera de contaminaciones, conflictos, problemas del medio ambiente y de la civilización organizada. Ninguno de ellos podía tener relaciones amorosas con otro miembro del grupo, pero de diferente sexo.

En una de esas tantas aventuras recayeron en el Arroyo Las Veneras. Pía, la principal protagonista femenina, se adentra en la maraña  de la vegetación selvática a explorar, lo mismo que el Apóstol .El camino no era fácil y había peligros a sortear; en cierto momento de la expedición de ambos, el apóstol resbala y no puede asirse a un árbol que evadía el torrente. Pía, en un momento de enajenación por el descubrimiento de lo que creía era un mundo de “habitantes remotos”,se da vuelta, ve las necesidades de su compañero, pero llena de furia por el hecho que nunca él le había permitido acercarse amorosamente, en lugar de ayudarlo, le clava una horquilla enorme vegetal y le pega en la cabeza hasta que el Apóstol es llevado por la corriente. Pía nunca volverá al orden normal porque se deja violar por un “elemental”(mezcla de hombre y bestia) y encuentra una pradera verde de la que no quiere volver. Regresa, no obstante, y cuenta lo que puede al grupo y regresa a la tierra descubierta.

Extraño relato, irónico, casi cómico que muestra las exageraciones de ciertos grupos o sectas cerradas en sí mismos y que quieren encontrar el Edén en la Tierra, alejados de la cotidianidad y los problemas, como también la caída de los pequeños ídolos humanos, funestos aprendices de dictadores.

La  península ignorada

En este relato, lo más importante para el autor es una atmósfera de desolación, soledad, impotencia, sentimiento de pérdida entre los habitantes de una península que se internaba en el mar y era ciudad. Los personajes son representantes del pueblo, sin nombres , pero con una historia triste sobre sus espaldas. Muestra las diferencias entre la vida de hombres trabajadores y las de aquellos que lo tienen todo económicamente. Esa desigualdad que en nada  coincide con lo que proclama la Iglesia y sus  religiosos:”Unidad y Amor”. “Amor y Unidad”.

“La península ignorada” simboliza a cualquier país latinoamericano no desarrollado, con habitantes que se lamentan de vivir en él, pero que por múltiples motivos no se fueron. Presenta la suerte de “los que se quedaron” que envidian “a los que se fueron”.Cito :”Si bien todo eso siempre ocurre lejos de la península ignorada, ignorada tanto por los de afuera que habitan los paraísos caribeños o las exquisiteces del Primer Mundo”

El cuento refleja “la imposibilidad de entronizar el amor en la unidad en el amor, en un mundo que sin embargo era globalización creciente vía Internet, con clubes de sexo virtual, francos suizos o petrodólares”

Lopetegui problematiza porque “si hay un Dios con mayúscula, sin embargo decretó que unos den vueltas por la ciudad en su auto cero  kilómetro a la espera del último pub abierto y otros estén aguantando las horas de viento frío y ómnibus que tal vez no pase más.”

Algunos de los representantes de ese pueblo de la península son: el guarda madrugador, el mozo, el oficinista cincuentón, un viejo borracho...

Éste es uno de los pocos cuentos con excepción de “El Apóstol de las fiestas” donde Lopetegui se entrega a través del relato a la crítica social y política. En “La península ignorada” más que en el anterior mencionado.

Las desigualdades en esa península son tan grandes que hasta en las desgracias: como el avance de una ola gigantesca a causa de la caída de un meteorito en el mar, tiene a sus elegidos que se salvan y que no son ninguno de los personajes representativos de esa ciudad que siempre vivieron olvidados.

No obstante lo sarcástico y combativo del relato, la narración nunca pierde su belleza como en este pasaje que citamos:

(...)”la ciudad que era península de kilómetros alargándose hacia la inquietante presencia del manto acuoso arribando todavía sugerente a las rutinas silenciosas de algunos de sus habitantes”

El relato concluye en la página 57, dos páginas antes aparece una novedad textual: finales e inicios con tres puntos como  signo de puntuación, que dan idea de   continuación del  texto o que al iniciarse el otro, falta parte de un texto, incluso escribiendo el fin y el principio con minúscula. Valga este ejemplo: (...)“viajes a Australia que se tendrían que haber hecho si no hubiera sido por...                                                                                                    ...lo que entonces ocurrió de manera lenta, progresiva e inevitable.”

Recursos que están usados al servicio del discurso y a los que el autor echa mano, cuando lo necesita, para consumar la eficacia narrativa.

La permanencia de las gaviotas

El cuento comienza con minúscula como si fuera la continuidad de otro texto. Se trata de un relato de amor-desencuentro-amor que tiene un orden circular: comienza y   termina de la misma forma.

Conceptualmente Lopetegui juega con lo ambiguo en este relato,¿existe un accidente?¿quién murió realmente?;lo original reside en que un personaje se desdobla, de acuerdo a la tarea que realice: el psiquiatra y el creador, aunque ambos son una única persona

El juego con el lector está bien manejado. El autor refleja varias realidades y hay un cuidado casi poético en describir el acto amoroso, tal como ya lo había hecho en el cuento homónimo inicial y que da nombre a la colección: “La esperanza y la sombra”.

Se habla constantemente de vuelos,  de playas, caminos y paisajes. Existe una metáfora tácita entre personajes y gaviotas que no se van, que permanecen en su sitio. “Pero se sienten extrañamente felices, porque elevando la mirada se encuentran con el cielo resplandecido, les llega además el rumor del oleaje y en aquellos vuelos que van y vienen, que pasan rasantes, que los surcan como dándoles la bienvenida, confirman que algo más transcurre inalterable y es la permanencia de las gaviotas.

La narrativa de Guillermo Lopetegui sobresale por su originalidad expresiva como los movimientos de una sinfonía, distintos, sonoros, resplandecientes de belleza, se amalgaman, se ensamblan, se adhieren unos a otros en un caudal estético que conmueve y emociona. Convertidos hipotéticamente sus relatos en films, se trataría de un cine de autor (del tipo Truffaut  o Kievlovsky) que ahonda en atmósferas y personajes, más que en la pura acción.

 

Susana Boéchat. Escritora Profesora argentina, ensayista, autora de once libros de poemas y dos de ensayo, el último sobre Marta Lynch que mereciera la Faja de Honor de la Sade, año 2007.  Presidenta del Instituto Amigos del libro argentino y americano.

 


Libros recibidos

 

Un poeta como yo (Ediciones Mucuglifo, Mérida 2006), de Alberto José Pérez, prolífico poeta llanero autor de una larga obra.

Acerto, de Antonio Rezende, poeta y periodista brasileño (Bajo el patrocinio de la Fundação Cultural do Tocantins e da Secretaria da Cultura de Araguaína, Brasil 2007).


1º Encuentro "Andalgalá, Pucará de las letras"

Andalgalá – Catamarca – Argentina. Días 10, 11 y 12 de abril del 2008. Para mayores informaciones comunicarse a las siguientes direcciones de correos: Anita Maria Sacchetti  (Argentina); Coordinadora General del encuentro:anasacchetti@hotmail.com o Ángel Ricardo Carrizo kellycarrizoisa@hotmail.com


Poetry International: convocatoria literaria 2008

Hasta el 1 de mayo 2008 se convoca a las escritoras y escritores que deseen publicar relatos breves o poemas, en una antología que será editada en la Universidad de San Diego, California (EUA) en idioma inglés. Bases: Los trabajos deberán estar escritos o traducidos al idioma inglés para la publicación. Los participantes deberán enviarnos en formato Word y debidamente revisados, uno o dos cuentos o relatos, que no sobrepasen tres páginas cada uno o seis en el caso de ser un solo cuento, con letra Times New Roman tamaño 12. Lo mismo en el caso de los poemas. Deben incluirnos una biografía resumida en cinco líneas, para ser publicada al pie de la última página. De haber palabras o modismos regionales en los cuentos, rogamos hacer un glosario explicativo, ya que se trata de una antología internacional. Los trabajos se recibirán hasta el 1 de mayo de 2008 en formato Word y debidamente revisados por sus autores, en nuestro correo electrónico: ag3260@wayne.edu. Por favor escriba en el sujeto del correo: Chilean Anthology / Poetry International o en CD que puede ser enviado a nuestra dirección postal:
Submission Poetry International issue 2009 P.O. Box 36253 Grosse Pointe Farms, MI 48236 USA.
Poetry International
San Diego State University
5500 Campanile Drive
San Diego, California 92182-8140


XXIX edición de los Concursos de Poesía y Cuento del Colegio Mayor Isabel de España (España)

Bases comunes a los dos certámenes. El Colegio Mayor Isabel de España convoca la XXIX Edición de los Concursos de Poesía y Cuento, en los que podrán participar todos los estudiantes matriculados en las distintas universidades, públicas o privadas, de toda España, menores de treinta años. Los poemas serán de tema libre, originales, inéditos y escritos en lengua española, a ordenador a doble espacio, por una sola cara, con una extensión máxima de cien versos. Irán firmados bajo seudónimo, el mismo que se pondrá en la parte exterior de un sobre cerrado, en cuyo interior se incluirá fotocopia del D.N.I., así como del Carnet Universitario y número de teléfono. Cuento: Los cuentos serán de tema libre, originales, inéditos y escritos en lengua española, a ordenador a doble espacio, por una sola cara, con un máximo de ocho folios y un mínimo de tres. Irán firmados bajo seudónimo, el mismo que se pondrá en la parte exterior de un sobre cerrado, en cuyo interior se incluirá fotocopia del D.N.I., así como del Carnet Universitario y número de teléfono. El correo electrónico deberá ir fuera de este sobre. Deberán enviarse cuatro copias por correo postal de los trabajos antes del día 14 de abril de 2008 a: Concursos Literarios. Colegio Mayor Isabel de España. C/ Don Ramón Menéndez Pidal, 5. Ciudad Universitaria. 28040. Madrid (España). Mayor información: Teléfono: 91 5336104 - Fax: 91 5531033 • Web: www.cmisabel. com • E-mail: cmisabel@cmisabel. com


Concurso Regional de Minicuentos “Antonio Mora Vélez” (Costa Caribe de Colombia)

La Universidad de Córdoba a través del Grupo de Investigación en Literatura de Córdoba (GILC); el Departamento de Español y Literatura; la Facultad de Educación y Ciencias Humanas y con el apoyo de la Oficina de Bienestar Universitario, convoca a todos los escritores nacidos en la Costa Caribe colombiana a participar en el Primer Concurso Regional de Minicuento ­Zona Caribe­ 2008 ANTONIO MORA VÉLEZ, como un homenaje al escritor de ciencia-ficción. Los participantes podrán competir con un minicuento, cuya extensión no exceda una cuartilla (hoja tamaño carta), en letra Arial, 12 puntos, espacio sencillo con márgenes de 3 centímetros. Se debe enviar en un sobre:  Original del minicuento y dos copias identificadas con seudónimo. Un sobre pequeño identificado por fuera con seudónimo y título del cuento y en documento interno los datos del autor (nombre completo, número de cédula, dirección, teléfono, correo electrónico y una breve nota biográfica). La convocatoria queda abierta hasta el 15 de abril de 2008. La Universidad de Córdoba publicará una antología con los premios, menciones y finalistas del concurso. Las obras deberán enviarse a: Grupo de Investigación en Literatura de Córdoba (GILC) Departamento de Español y Literatura Facultad de Educación y Ciencias Humanas Carrera 6 Nº 76 – 103 Universidad de Córdoba/ Colombia - Montería – Córdoba. Mayor información: Telf.: 7860154 extensión 129 – 3004420675 • E-mail: rdos61@gmail. com


14º Concurso de Relatos de la Asociación Kimetz de Ordizia

La Asociación Kimetz de Ordizia convoca el 14º Concurso de Relatos, que se regirá por las siguientes bases: Podrán concurrir al mismo todas las personas (mayores de 18 años) que lo deseen, con relatos inéditos y no premiados anteriormente en ningún otro concurso. Los originales de tema libre podrán ser en euskera y castellano. Deberán tener una extensión no inferior a cinco folios ni superior a diez. Se tendrá en cuenta la utilización del lenguaje no sexista. Se presentarán por triplicado mecanografiados a doble espacio y por una sola cara. Los textos habrán de ir firmados con el lema y acompañados de un sobre cerrado conteniendo en el exterior el título del relato y el lema, y en el interior el nombre, dirección y teléfono del autor/a. Los trabajos se enviarán antes del 20 de abril de 2008 a la Casa de Cultura Barrena de Ordizia, Plaza Nicolás Lecuona, s/n, indicando en el sobre para el Concurso de Relatos Kimetz. Mayor información: kultura@ordizia.org


XVI Premio de relatos cortos diputación de Huelva José Nogales

El Área Cultura, Juventud y Ocio de la Diputación de Huelva, con el objetivo de promover e incentivar la producción literaria en el ámbito de la narrativa, convoca el XVI PREMIO DE RELATOS CORTOS DIPUTACIÓN DE HUELVA JOSÉ NOGALES, que se regirá por las siguientes bases: Del cuento: Los cuentos, de tema libre y escritos en lengua castellana, serán originales, inéditos y no presentados ­ con el mismo o distinto título­ a ningún otro certamen pendiente de resolución. Los trabajos se presentarán por triplicado, impresos a doble espacio (tipo de letra Times New Roman, cuerpo 12) por una sola cara. La extensión no excederá los 15 folios ni será inferior a 8. Los originales se remitirán por correo al Área de Cultura de la Diputación de Huelva, c/ San Salvador, 14, 3ª Planta – 21003 Huelva (España), indicando en el sobre XVI Premio de Relatos Cortos Diputación de Huelva José Nogales. Los cuentos se identificarán solamente con su título y con el lema elegido por el autor, careciendo de firma o de cualquier otro detalle que pudiera desvelar su identidad. En otro sobre aparte ­ en cuyo exterior se repetirá el lema­, se adjuntará una nota con el nombre, dirección y número de teléfono del escritor. En este sobre se incluirá una declaración del autor en la que se asegure no tener comprometidos los derechos de la obra presentada. El plazo de recepción de originales finalizará el 30 de agosto de 2008. Mayor información: webmaster@diphuelva.es


3º Certamen Internacional de Novela Corta “Mis Escritos”

Podrán participar autores de cualquier nacionalidad y país de  residencia. Las obras deberán ser inéditas y escritas en idioma castellano. La participación es libre y gratuita. Deberán ser presentadas en papel tamaño carta o A4, a doble espacio, por una sola cara, en tipografía tamaño 12. Extensión mínima 40 páginas, máxima 120 páginas; firmadas con seudónimo, original en papel por duplicado y una copia en disquete o CD ROM o por correo electrónico. En sobre aparte los siguientes datos: Nombre y apellido real, domicilio completo, número de teléfono, dirección electrónica, seudónimo utilizado y título de la obra. El triplicado en disquete, CD ROM o email deberá contener un archivo Word con la obra y otro archivo con los datos personales. En ningún caso enviar currículum. Las obras se recibirán hasta el 31 de Mayo de 2008 en la siguiente dirección: Río de Janeiro 3077, cod. Postal 1824, Lanús, Argentina, a nombre de Malena Puente. Para consultas y envío de obra dirigirse a concursar@misescritos.com.ar  www.misescritos.com.ar

 

Lopetegui,Guillermo,”Los reflejos en la noche”,Ediciones Andrónico,Buenos Aires,2007,p.16

ídem,p.28

ídem,p.29

Guillermo Lopetegui,”Los reflejos en la noche”,Ediciones Andrónico,Buenos Aires,2007,p.37

ídem,ps58 y 59.

Alfredo Vivalda,prólogo del libro “La esperanza y la sombra” de Guillermo Lopetergui,Ediciones Aldebarán,Montevideo,2007

Lopetegui,Guillermo,”La esperanza y la sombra”,Ediciones Aldebarán,Montevideo ,2007,p.10

ídem,p.10

ídem,p.11

ídem,p.12

Lopetegui,Guillermo,”La espèranza y la sombra”,Ediciones Aldebarán,Montevideo,2007,p.17

Lopetegui,Guillermo,”La península ignorada”,del libro “La esperanza y la sombra”.Ediciones Aldebarán,Montevideo,2007,p.55

ídem,p.54

ídem,p.55

ídem,p.50

Lopetegui,Guillermo,”La península ignorada”,del libro “La esperanza y la sombra “,Ediciones Aldebarán,Montevideo,2007,p.56

Memorabilia

Marzo 2008

Febrero 2008

Enero 2008

 

Novedades del 2007

Novedades del 2006

Novedades del 2005

Novedades del 2004

 

Coloca tu email
para recibir boletines


¿Dónde comprar
nuestros libros?

¿Quiénes somos?
 
Editorial
Ala de cuervo C.A.
Apartado Postal 50.878
Caracas 1050A
Venezuela
e-mail

Mapa | Declaración Legal | Contáctenos | Feedback | Web Master | ©2004-2007 Editorial Ala de Cuervo C.A.

Este sitio se visualiza mejor usando una resolución de 1024 x 768

Piel de Leopardo,  cultura y política desde Latinoamérica, es una revista de información, análisis y opinión alternativa a la que suelen entregar los medios tradicionales a sus lectores.